Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西锚地-太仓。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西锚地-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定
重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我理会中
讨论应当建立
这些里程碑式
协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地
法制扎根
先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所
国全球方案
参照点。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程
索马里生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义
文化上
深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级
固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我
能够继续与你愉快地共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋的起地-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定的重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
的遗产将永远
所有善良人民的灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这一个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度的改革使
地的法制扎根的先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立的机构将成为所在国全球方案的参照点。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项五个的保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息的主旨应该反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔具以及与之配套的各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理的出发点消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程的支撑点英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋的起锚地-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行成为维持达尔富尔地区
定的重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他的遗产是所有善良人民的灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度的改革是使海地的法制扎根的先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立的机构成为所在国全球方案的参照点。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个的保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题在联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理的出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定
重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法改革是使海地
法
扎根
先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所在国全球方案
参照
。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主
应坚决以国际法为根据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
止种族主
和种族歧视
国家计划应当考虑种族主
在文化上
深
。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发
是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑
是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚
-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔区
定
重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海
法制扎根
先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所在国全球方案
参照
。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同
个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上
深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发
是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这进程
支撑
是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了
天,但这只不过使我们能够继续与你愉快
共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋的起锚地-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定的重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他的遗产将永远所有善良人民的灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中的讨论应当建立在些里程碑式的协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎,
一个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度的改革使海地的法制扎
的先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立的机构将成为所在国全球方案的参照点。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项其他五个的保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息的主旨应该反对恐怖主义应坚决以国际法为
据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,样的培训所产生的利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理的出发点消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
一进程的支撑点
英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的
固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸的时间推迟了一天,但只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋的起锚地-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定的重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中的讨论应当建立在这碑式的协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度的改革是使海地的法制扎根的先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立的机构将成为所在国全球方案的参照点。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个的保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进在索马
生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理的出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋的起地-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区的重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度的改革是使海地的法制扎根的先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立的机构将成为所在国全球方案的参照。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
个组织优先事项是其他五个的保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔具以及与之配套的各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协》,以使政治进程在索马里生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理的出发是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程的支撑是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我于朕和下西洋的起锚地-太仓。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定的重要因素。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中的讨建立在这些里程碑式的协议基础上。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
法制度的改革是使海地的法制扎根的先决条件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立的机构将成为所在国全球方案的参照点。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个的保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息的主旨该是反对恐怖主义
坚决以国际法为根据。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视的国家计划考虑种族主义在文化上的深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理的出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。