Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会份标准的回执。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具
据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在申请后,将随即以电子方式确认申请
悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种
讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由证
个事件,公证
份文件,或证明
文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机“发送证实报告”证实已向
件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式据作为已经
用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另些正式表示
了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默正式告知已
请求信,
原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得更多细节,
在向最高法院存交档案时拿
的
据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接情况并开具
据;在规定时限内支出资金,适当考虑
有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会
要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织相关规定,应由进口国
主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照本国国内法律,规定出口国
主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者
公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府正式收据作为已经收到用品和设备
证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
余23个国家
反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实
行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
19个国家
反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质
后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到
问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于24个国家
反应,有
正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有
国家原则上接受,但是没有具体
后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴
账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效
支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到,将随即以电子方式确认
收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取能比较简单的步骤:例如,
否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些能会依照其本
内法律,规定出口
的主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各政府的正式收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了
求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到
求信,到原则接受但没有实质的
续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个的反应,有的正式表示已经收到
求,但是对于访问只字不提;有的
原则上接受,但是没有具体的
续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平动部已要求联危核查团根据
员会的要求提供有关
认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款认书没有
伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的
动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各各样,从完全沉默到正
告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续
动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进联系和在获得出口通知
认
面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续
动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以保财政期间结束时收到
认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正收据或署名的
认书,现金援助就可能不会被记入
伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一件,公证一份
件,或证明收到
件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23国家的反应各有不同,有
完全保持缄默,另一
正式表示收到了请求,更有
原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24国家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任,
为此开具
据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在到申请后,将随即以电子方式确认申请
悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关定,应由进口国的主管部门签发此种
讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法,
定出口国的主管部门亦应签发此种
讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机到“发送证实报告”证实已向
件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式据作为已经
到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示到了请求,更有些原则上
受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已到请求信,到原则
受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上
受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的情况
开具
据;在
定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取能比较简单的步骤:例
,
仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签
收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码
送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已联
团根据
员会的
供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收到请,但是对于访问只字不
;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当前
出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会
要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织相关规定,应由进口国
主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
传真传送
,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者
开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府正式收据作为已经收到用品和设备
证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实
行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质
后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家反应,有
正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有
国家原则上接受,但是没有具体
后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴
账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效
支出控制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。