法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在展——净展,但不过仍是展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将到强制执行,其裁决将到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那()拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得达科总统最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科局势,派团本身和补救目前危机局势方式来代对科派团领导人传统大肆赞扬时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋姐妹国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最是达科总统现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、平与谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱赞美欢迎它们,儿童母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达统的最近情景是达统和现任博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大,花
4. 〔乐〕连谱
5. 〔建〕(门窗楣上的)大装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

夜无眠、总会想起妳那(幸福)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得达科总统最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统;他们,而且我们,正该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋姐妹国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

夜无眠、总会想起妳那(幸福)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得达科总统最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统;他们,而且我们,正该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋姐妹国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给别上荣誉勋位勋章并拥抱
2. 面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得达科总统最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统赞扬们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬时候

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,