Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架核心成果,对社会性别驱动程
强调便往往很高。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架核心成果,对社会性别驱动程
强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程有时被认为是贯穿各
问题,所有门类
服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务驱动程
之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统
支持,文件
理所用
是本地驱动程
有驱动程
。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意是,在指出不太强调社会性别驱动程
国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各驱动程
方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身
性别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金
作用,以其作为联合国系统内有创造性地拟订有关性别问题方案方面
催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们
补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量
专家,他们致力于下列三项解除武装
活动:同与大规模毁灭性武器方案有关
个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关
文件、电子计算机硬驱动程
和其他资料;并评估和利用潜在
与大规模毁灭性武器有关
场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择组织效力措施是为了实现两个宽泛
理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力
五个驱动程
关键成果
情况进行实质性
方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平为多年筹资框架的核心成果,对社会性别驱动程序的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时认为是贯穿各领域的问
,所有
类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平'是横跨多年筹资框架所有服务领域的驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统的支持,文件
理所用的是本地驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会性别驱动程序的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平问
作为贯穿各领域的驱动程序方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身的性别问
专
知识源,包括最大程度地发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造性地拟订有关性别问
方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量的专家,他们致力于下三项解除武装的活动:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭性武器有关的场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动程序的关键成果的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架核心成果,对社会性别驱动程序
强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域问题,所有门类
服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统
支持,文件
理所
是本地驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意是,在指出不太强调社会性别驱动程序
国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采
了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题为贯穿各领域
驱动程序方面,开发计划署成功地越来越多地利
其自身
性别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金
,以其
为联合国系统内有创造性地拟订有关性别问题方案方面
催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异性定义衔接,
为它们
补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量
专家,他们致力于下列三项解除武装
活动:同与大规模毁灭性武器方案有关
个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关
文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利
潜在
与大规模毁灭性武器有关
场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择组织效力措施是为了实现两个宽泛
理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力
五个驱动程序
关键成果
情况进行实质性
方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架的核心成果,对社会性别驱动程序的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高
氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域的驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统的支持,文件
理所用的是本地驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指不太强调社会性别驱动程序的国家办事处当中,大部分也报告指
,
在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域的驱动程序方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身的性别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造性地拟订有关性别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量的专家,他致力于下列三项解除武装的活动:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭性武器有关的场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动程序的关键成果的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如两性平等被列为
年筹资框架的核
,对社会性别驱动程序的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨年筹资框架所有服务领域的驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统的支持,文件
理所用的是本
驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会性别驱动程序的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域的驱动程序方面,开发计划署功
来
利用其自身的性别问题专门知识源,包括最大程度
发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造性
拟订有关性别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用框架同开发署
年投资框架及其5个构
目标、30个服务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当
数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活动:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭性武器有关的场
。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的理目标:第一,能够对实现有关
年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动程序的关键
的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列多年筹资框架的核心成果,对社会性别驱动程
的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程有
被认
是贯穿各领域的问
,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域的驱动程之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统的支持,文件
理所用的是本地驱动程
或共有驱动程
。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会性别驱动程的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问贯穿各领域的驱动程
方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身的性别问
专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金的
用,以其
联合国系统内有创造性地拟订有关性别问
方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程
'和志愿人员方案特异性定义衔接,
它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活动:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动程
和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭性武器有关的场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择的组织效力措施是了实现两个宽泛的
理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动程
的关键成果的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架核心成果,对社会性别驱动程
调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程有时被认为是贯穿各领域
问题,所有门类
服务都需要
调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域
驱动程
之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统
支持,文件
理所用
是本地驱动程
或共有驱动程
。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意是,在指出不太
调社会性别驱动程
国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方
大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域驱动程
方
,
计划署成功地越来越多地利用其自身
性别问题专门知识源,包括最大程度地
挥妇
基金
作用,以其作为联合国系统内有创造性地拟订有关性别问题方案方
催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全
`驱动程
'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们
补充层
。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量
专家,他们致力于下列三项解除武装
活动:同与大规模毁灭性武器方案有关
个人
谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关
文件、电子计算机硬驱动程
和其他资料;并评估和利用潜在
与大规模毁灭性武器有关
场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择组织效力措施是为了实现两个宽泛
理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及
展效力
五个驱动程
关键成果
情况进行实质性
方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架的核心成果,对社会性别序的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些序有时被认为是
领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域的序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统的支持,文件
理所用的是本地
序或共有
序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会性别序的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为领域的
序方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身的性别问题专门知识源,包括最大
度地发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造性地拟订有关性别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`序'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬
序和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭性武器有关的场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个
序的关键成果的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架核心成果,对社会性别驱动程序
强调便往往很
。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域问题,所有门类
服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程序只是通过一根喂éservoir 800
压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得到文件理系统
支持,文件
理所用
是本地驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意是,在指出不太强调社会性别驱动程序
办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域驱动程序方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身
性别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金
作用,以其作为联合
系统内有创造性地拟订有关性别问题方案方面
催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量
专
,他们致力于下列三项解除武装
活动:同与大规模毁灭性武器方案有关
个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关
文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利用潜在
与大规模毁灭性武器有关
场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择组织效力措施是为了实现两个宽泛
理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力
五个驱动程序
关键成果
情况进行实质性
方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。