法语助手
  • 关闭
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
孩子,说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可能轻你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
丰饶
être plein d'esprit
饶有风趣
2. Ⅱ (动) (加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你饶上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也饶在头。
3. (饶恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
求饶
Faites grâce à lui pour cette fois.
饶他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻饶了你。
4. Ⅲ () 【】 (示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
饶这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,饶怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao
饶浩



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
丰饶
être plein d'esprit
饶有风趣
2. Ⅱ (动) (另) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
饶上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也饶在头。
3. (饶恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
求饶
Faites grâce à lui pour cette fois.
饶他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻饶了
4. Ⅲ () 【】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
饶这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,饶怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao
饶浩



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),