Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面严酷
现实,我们仍在心中充满希望。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面严酷
现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面些严酷现实
时候,联合国同各国议会联盟之间
合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别面
严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面复杂和严酷
现实,以色列被迫根据其公认
权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭
发射和
其公民
谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面严酷
现实:我们意识到我国目前
保健制度和公民社会
需要进
步增强,才能在基里巴斯实现有效
和可持续
艾滋病毒方面
护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化
国际社会具有包容性和平等性,面
今天
严酷现实,
艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一
的
,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些
的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增的长期短期脆弱性是我们必须在全球级别面对的
。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复
的
,以色列被迫根据其公认的权利
自卫责任采取行动,以阻止
些火箭的发射
对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对的
:我们意识到我国目前的保健制度
公民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯
有效的
可持续的艾滋病毒方面的护理
治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性平等性,面对今天的
,
一艰巨任务更具重要性
紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对严酷现实的时候,联合国同各国议会联盟
间的合作已变为
急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增的长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,以色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行动,以阻
火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对严酷的现实:我们意识到我国目前的保健制度和公民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,我们应做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任
更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,
仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实的时候,
同各
议会
盟之间的
作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它日增的长期和短期脆弱性是
必须在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,以色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,次被迫面对严酷的现实:
意识到
目前的保健制度和公民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,应当做更多事情,使全球化对
际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,我
仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之
。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
日增的长期和短期脆弱性是我
必须在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,
色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行
,
止
些火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我再次被迫面对严酷的现实:我
意识到我国目前的保健制度和公民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,我应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,我
仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它日增的长期和短期脆弱性是我
在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,以色列被迫
公认的权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭的发射和对
公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我再次被迫面对严酷的现实:我
意识到我国目前的保健制度和公民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,我应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增的长期和短期脆弱性是我们必须在全面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,
被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行动,
阻止
些火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对严酷的现实:我们意识到我国目前的保健制度和公民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,我们应当做更多事情,使全化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一
现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些
现实
时候,联合国同各国议会联盟之间
合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别面对
现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和
现实,以色列被迫根据其公认
权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭
发射和对其公民
谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对现实:我们意识到我国目前
保健制度和公民社会
参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效
和可持续
艾滋病毒方面
护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天
现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,
们仍在心中
望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实的时候,联合
同各
议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增的长期和短期脆弱性是们必须在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,以色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,们再次被迫面对严酷的现实:
们意识到
前的保健制度和公民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,们应当做更多事情,使全球化对
际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。