法语助手
  • 关闭
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿者的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


cuivré, cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧人和露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统记录显示,露宿人数已由二零零一年十二月1,320人减至二零零二年十二月785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他滩上星夜露宿度过两个月往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂家中,帐篷前出现了长长排队等候队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全栖身之地,减轻了他们不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头儿童,以便引导有特殊需求儿童,给予适当服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


cul-de-lampe, cul-de-porc, cul-de-poule, cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一露宿街头达100多天,几乎所有的其他属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无者将就着露宿街头(1 000-3 000)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头的年青士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿者的数已由二零零一年十二月的1,320减至二零零二年十二月的785

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所收容34,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿――实际上只露天睡一夜的――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


culmorphyre, culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二及二零零二至零三别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统记录显示,露宿人数已由二零零一十二月1,320人减至二零零二十二月785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海荒滩上星夜露宿两个月往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、假、休闲、旅游露宿、野外作业理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂家中,帐篷前出现了长长排队等候队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全栖身之地,减轻了他们不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头儿童,以便引导有特殊需求儿童,给予适当服务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


cuménol, cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

一至年度及三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿者的人数已由一年十月的1,320人减至年十月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


cumulable, cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,

用户正在搜索


cupromontmorillonite, cupron, cupropavonite, cuprophosphore, cuproplatinum, cuproplombite, cuproporphyrine, cuproprotéine, cuprorivaïte, cuproschéelite,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,

用户正在搜索


cupulifère, cupulifères, curabilité, curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,者的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,一项“为期三年的协助者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了之人――实际上只天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民头一之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些头儿童她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉头的儿童,便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


curculionides, curculionidés, curcuma, curcumène, curcumine, curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分可归将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头可归认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

拘留报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


curetonite, curettage, curette, curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿达100多天,几乎所有其他人属于偶尔过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿被无家可归者认为是他们最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划服务对象,主要是因经济拮据而露宿年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统记录显示,露宿人数已由二零零一年十二月1,320人减至二零零二年十二月785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额,以推行一项“为期三年协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海荒滩上星夜露宿度过两个月往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野作业理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿一宿之后仍然不敢返回开裂家中,帐篷前出现了长长排队等候队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全栖身之地,减轻了他们不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼一名药剂师,她见到一些街儿童露宿药房面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿儿童,以便引导有特殊需求儿童,给予适当服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记露宿者的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


cusconidine, cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分可归将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头可归认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

拘留报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


cut, cutané, cutanée, cuti, cuticulaire, cuticule, cuticuleux, cutine, cutinique, cutinite,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,