法语助手
  • 关闭
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘一架出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆的。有一个人曾经我雇他的。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好的御寒能力。

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行穿过,缩短了这条铁路形成的弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

这个人是昨天夜里跟费克斯讲话的那个人,时费克斯没有答应雇他的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

旅客们各自想着彼此绝不相同的心事的时候,却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在这个时候出了毛病停下来,这些被野狼追逐的旅客们会有送命的危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤的顶尖帆,这样更增加了整个的帆面,也加大了风的推动力。

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是且她热爱运动,陶醉于滑,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很快跑到前头了,不多久,那群狂叫的饿狼已经被甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹在旅行毯里。

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从经过的地方突然一齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

这不仅对于土著人构成问题,他们日益被迫在“现金经济”中购买一些或者全部食品,且对于那些依靠狩猎和采集技术的人们也是问题,他们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘一架出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪道路上,我们看见一些马拉着沉重

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就要出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆。有一个人曾经要我雇他。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好御寒能力。

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行穿过,缩短了这条铁路形成弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

这个人就是昨天夜里跟费克斯讲话那个人,当时费克斯没有答应雇他

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同心事时候,却在这一望无边雪野里不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在这个时候出了毛病停下来,这些被野狼追逐旅客们就会有送命危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤顶尖帆,这样就更增加了整个帆面,也加大了风推动力。

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于滑,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴狼群,它们在攫取食望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很快就跑到前头了,不多久,那群狂叫饿狼已经被甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹在旅行毯里。

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群野鸟从经过地方突然一齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

这不仅对于土著人构成问题,他们日益被迫在“现金经济”中购买一些或者全部食品,而且对于那些依靠狩猎和采集技术人们也是问题,他们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘一架出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

道路上,我们看见一些马拉着沉

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就要出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆。有一个人曾经要我雇他。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好御寒能力。

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行穿过,缩短了这条铁路形成弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

这个人就是昨天夜里跟费克斯讲话那个人,当时费克斯没有答应雇他

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同心事时候,却在这一望无边野里不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在这个时候出了毛病停下来,这些被野狼追逐旅客们就会有送命危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤顶尖帆,这样就更增加了整个帆面,也加大了风推动力。

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴狼群,它们在攫取食物欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很快就跑到前头了,不多久,那群狂叫饿狼已经被甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹在旅行毯里。

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰活象一副副死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群野鸟从经过地方突然一齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

这不仅对于土著人构成问题,他们日益被迫在“现金经济”中购买一些或者全部食品,而且对于那些依靠狩猎和采集技术人们也是问题,他们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘一架出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

的道路上,我们看见一马拉着沉重的

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就要出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆的。有一个人曾经要我雇他的。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好的御寒能

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行穿过,缩短了条铁路形成的弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

个人就是昨天夜里跟费克斯讲话的那个人,当时费克斯没有答应雇他的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的心事的时候,却在一望无边的野里不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在个时候出了毛病停下来,野狼追逐的旅客们就会有送命的危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤的顶尖帆,样就更增加了整个的帆面,也加大了风的推动

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于滑,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很快就跑到前头了,不多久,那群狂叫的饿狼已经甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹在旅行毯里。

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏位侦探才找到了一辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦的冰,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕出毛病:二是怕风向改变或是风骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰活象一副副白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从经过的地方突然一齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

不仅对于土著人构成问题,他们日益迫在“现金经济”中购买一或者全部食品,而且对于那依靠狩猎和采集技术的人们也是问题,他们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪的道路上,我们些马拉着沉重的

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就要出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆的。有个人曾经要我雇。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很的御寒能力。

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行穿过,缩短了这条铁路形成的弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

这个人就是昨天夜里跟费克斯讲话的那个人,当时费克斯没有答应雇

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的心事的时候,却在这望无边的雪野里不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

在这个时候出了毛病停下来,这些被野狼追逐的旅客们就会有送命的危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤的顶尖帆,这样就更增加了整个的帆面,也加大了风的推动力。

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于滑,荡秋千还有多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很,它很快就跑到前头了,不多久,那群狂叫的饿狼已经被甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹在旅行毯里。

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为没忘记正是多亏这位侦探才找到了这辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:是怕出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥几棵难的野树,闪而过,树枝上结满冰雪活象副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇成群的野鸟从经过的地方突然齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

这不仅对于土著人构成问题,们日益被迫在“现金经济”中购买些或者全部食品,而且对于那些依靠狩猎和采集技术的人们也是问题,们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们乘一架出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪的道路,我们看见一些马拉着沉重的

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带。有一个人我雇他的。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好的御寒能力。

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行穿过,缩短了这条铁路形成的弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

这个人就是昨天夜里跟费克斯讲话的那个人,当时费克斯没有答应雇他的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的心事的时候,却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在这个时候出了毛病停下来,这些被野狼追逐的旅客们就会有送命的危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

又加了顶桅,张起了兜凤的顶尖,这样就更增加了整个面,也加了风的推动力。

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于滑,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很快就跑到前头了,不多久,那群狂叫的饿狼已被甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐,都紧紧地裹在旅行毯里。

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从过的地方突然一齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

这不仅对于土著人构成问题,他们日益被迫在“现金济”中购买一些或者全部食品,而且对于那些依靠狩猎和采集技术的人们也是问题,他们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动的船只。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪的道路上,我们看见些马拉着沉重的

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就要出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆的。有个人曾经要我雇他的。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好的御寒能力。

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行穿过,缩短了条铁路形成的弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

个人就是昨跟费克斯讲话的那个人,当时费克斯没有答应雇他的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的心事的时候,望无边的雪野不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

个时候出了毛病停下来,些被野狼追逐的旅客们就会有送命的危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤的顶尖帆,样就更增加了整个的帆面,也加大了风的推动力。

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于滑,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很快就跑到前头了,不多久,那群狂叫的饿狼已经被甩后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹旅行毯

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏位侦探才找到了辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:是怕出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,闪而过,树枝上结满冰雪活象副副雪白的死人骨架冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从经过的地方突然齐飞向空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

不仅对于土著人构成问题,他们日益被迫“现金经济”中购买些或者全部食品,而且对于那些依靠狩猎和采集技术的人们也是问题,他们现除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘一架出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

的道路上,我们看见一些马拉着沉重的

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就要出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆的。有一人曾经要我雇他的。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好的御寒能力。

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧内直行穿过,缩短了条铁路形成的弧行路

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

人就是昨天夜跟费克斯讲话的那人,当时费克斯没有答应雇他的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的心事的时候,却在一望无边的不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在时候出了毛病停下来,些被狼追逐的旅客们就会有送命的危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤的顶尖帆,样就更增加了整的帆面,也加大了风的推动力。

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于滑,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很快就跑到前头了,不多久,那群狂叫的饿狼已经被甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹在旅行毯

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏位侦探才找到了一辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦的冰,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的树,一闪而过,树枝上结满冰活象一副副白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的鸟从经过的地方突然一齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

不仅对于土著人构成问题,他们日益被迫在“现金经济”中购买一些或者全部食品,而且对于那些依靠狩猎和采集技术的人们也是问题,他们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘一架游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

的道路上,我们看见一些马拉着沉重的

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就要发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆的。有一个人曾经要我雇他的。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好的御寒能力。

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行短了这条铁路形成的弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

这个人就是昨天夜里跟费克斯讲话的那个人,当时费克斯没有答应雇他的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的心事的时候,却在这一望无边的野里不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在这个时候了毛病停下来,这些被野狼追逐的旅客们就会有送命的危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤的顶尖帆,这样就更增加了整个的帆面,也加大了风的推动力。

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于滑,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很快就跑到前头了,不多久,那群狂叫的饿狼已经被甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹在旅行毯里。

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦的冰,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而,树枝上结满冰活象一副副白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从的地方突然一齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

这不仅对于土著人构成问题,他们日益被迫在“现金经济”中购买一些或者全部食品,而且对于那些依靠狩猎和采集技术的人们也是问题,他们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱动的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,
xuě qiāo
traîneau; luge
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons fait une randonnée en traîneau .

我们曾乘一架出游。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,准备停当就要出发了。

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为跑得觉得寒冷,冷得无法张口说话。

Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »

用步行,坐,”费克斯回答说,“坐带帆的。有一个曾经要我雇他的。”

Les chiens de traîneau ont une bonne résistance au froid

犬有很好的御寒能

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

从弧线内直行穿过,缩短了这条铁路形成的弧行路线。

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

这个就是昨天夜里跟费克斯讲话的那个,当时费克斯没有答应雇他的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的心事的时候,却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在这个时候出了毛病停下来,这些被野狼追逐的旅客们就会有送命的危险。

Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.

大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤的顶尖帆,这样就更增加了整个的帆面,也加大了风的

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运,陶醉于滑,荡秋千还有其他好多游戏。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着狂跑。

Mais le traîneau tenait bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante restait en arrière.

但是,走得很好,它很就跑到前头了,不多久,那群狂叫的饿狼已经被甩在后边了。

Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage.

旅客们——其实可以勉强称之为乘客们——坐上了,都紧紧地裹在旅行毯里。

Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.

因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆

Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕出毛病:二是怕风向改变或是风骤减。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从经过的地方突然一齐飞向天空。

Cela posera un problème non seulement aux autochtones qui doivent payer en espèces pour acheter leur nourriture, mais aussi à ceux qui comptent sur les techniques de chasse et de cueillette et doivent actuellement utiliser des embarcations à moteur sur des traîneaux tirés par des chiens et les kayaks traditionnels.

这不仅对于土著构成问题,他们日益被迫在“现金经济”中购买一些或者全部食品,而且对于那些依靠狩猎和采集技术的们也是问题,他们现在除用传统狗拖和爱斯基摩皮划艇之外还使用燃料驱的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪橇 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


雪鸟, 雪诺属, 雪片, 雪坡, 雪墙, 雪橇, 雪桥, 雪茄, 雪茄切头器, 雪茄烟,