Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分结束处。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔及利亚比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请阿尔及利亚代表
。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
后撤回了阿尔及利亚
出
口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请阿尔及利亚代表
。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性
作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请阿尔及利亚代表
。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔及利亚滥用可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间
对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿尔及利亚批准所有文书均在阿尔及利亚共和国公报上
表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿尔及利亚代表。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款阿尔及利亚社会
展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请阿尔及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生
。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾兄弟
阿尔及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见阿尔及利亚大使想
?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿尔及利亚
射
第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线尔及利亚部分
结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在尔及利亚
法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在尔及利亚
中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗尔及利亚
比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊尔及利亚代
。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了尔及利亚
出
口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊尔及利亚代
。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对尔及利亚作出
同行审评被认为十分富有成果和具有建设性
作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊尔及利亚代
。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被尔及利亚滥用
可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题惟一方法是通过摩洛哥与
尔及利亚之间
对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
尔及利亚批准
所有文书均在
尔及利亚共和国公报上
。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同尔及利亚代
。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款尔及利亚社会
展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊尔及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生
。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾兄弟
尔及利亚人民
示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍尔及利亚公民丧失
尔及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊尔及利亚大使想
?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是
尔及利亚
射
第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线尔及利
部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生尔及利
的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,尔及利
的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗尔及利
的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的尔及利
代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了尔及利
出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现请尊敬的
尔及利
代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对尔及利
作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作
。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现我请尊敬的
尔及利
代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被尔及利
的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与尔及利
之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
尔及利
批准的所有文书均
尔及利
共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同尔及利
代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇,资金来源于由财政部拨款的
尔及利
社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的尔及利
大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的尔及利
人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的尔及利
公民丧失
尔及利
公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的尔及利
大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括国外有一个很大的
尔及利
社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是
尔及利
发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队抗阿尔及利亚
比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请阿尔及利亚代表
。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚出
口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请阿尔及利亚代表
。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
阿尔及利亚作出
同行审评被认为十分富有成果和具有建设性
作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请阿尔及利亚代表
。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔及利亚滥用可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间
话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿尔及利亚批准所有文书均在阿尔及利亚共和国公报上
表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿尔及利亚代表。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款阿尔及利亚社会
展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请阿尔及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生
。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾兄弟
阿尔及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见阿尔及利亚大使想
?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿尔及利亚
射
第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚法
人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚中
人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法队对抗阿尔及利亚
比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬阿尔及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚出
口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬阿尔及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿尔及利亚作出同行审评
认为十分富有成果和具有建设性
作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊敬阿尔及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原有
阿尔及利亚滥用
可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间
对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿尔及利亚批准所有文书均在阿尔及利亚共和
公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿尔及利亚代表发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同雇用,资金来源于由财政部拨款
阿尔及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬阿尔及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受内巨大洪灾
兄弟
阿尔及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外籍
阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬阿尔及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在外有一个很大
阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿尔及利亚发射
第一颗
家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线及利亚部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗及利亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我的
及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了及利亚
出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现的
及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现我
的
及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被及利亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与及利亚之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
及利亚批准的所有文书均
及利亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同及利亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面的
及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的及利亚公民丧失
及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见的
及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括国外有一个很大的
及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是
及利亚发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线及
部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活及
的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,及
的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗及
的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的及
代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了及
出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现请尊敬的
及
代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对及
作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现我请尊敬的
及
代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被及
用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与及
之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
及
批准的所有文书均
及
共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同及
代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的及
社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的及
大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的及
人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的及
公民丧失
及
公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的及
大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括国外有一个很大的
及
社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是
及
发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚的法人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚的中人可能有50 000人,甚至更
。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法队对抗阿尔及利亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔及利亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿尔及利亚批准的所有文书均在阿尔及利亚共和公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿尔及利亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的阿尔及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受内巨大洪灾的兄弟的阿尔及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外籍的阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的阿尔及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在外有一个很大的阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿尔及利亚发射的第一颗
家卫星。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线及利亚部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗及利亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了及利亚
出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬的及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊敬的及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被及利亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与及利亚之间的对
。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
及利亚批准的所有文书均在
及利亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同及利亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的及利亚公民丧失
及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大的及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是
及利亚发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。