法语助手
  • 关闭
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

像一阵风似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生法国与西关于36架阵风战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空的第一次出口贸易,因为这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以影《七年之痒》中的经典造型亮相。经过地铁通风口的时候,一阵风吹起了的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

阵风似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空的第次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国五指出:“两架阵风战斗机四在地中发生的空难很可能是相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮相。在她经过地铁通风口的时候,阵风吹起了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

已经是阵风战机发生第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他帽子,露出了满头白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风战机销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么将是达索航空第一次出口贸易,因为在之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生空难很可能是相撞引起。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中经典造型亮相。在她经过地铁通风口时候,一阵风吹起了她白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信直接施加压力,副检察官决定为了挫败个计划到国外低调避一阵风

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他帽子,露出了满头.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故法国与西关于36架阵风战机销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空第一次出口贸易,这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四地中海空难很可能是相撞引起。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金魔女”以她电影《七年之痒》中经典造型亮相。她经过地铁通风口时候,一阵风吹起了她白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信直接施加压力,副检察官决定了挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

把蜡烛的火焰吹得抖动来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是战机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

吹走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果西选购,那么这将是达索航空的第次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮相。在她经过地铁通风口的时候,了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

把蜡烛的火焰得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经战机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果西选购,那么这将达索航空的第一次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架战斗机周四在地中海发生的空难很可能引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮。在她经过地铁通口的时候,一起了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛火焰吹得抖动来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

已经是阵风战机发生第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他帽子,露出了满头白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风战机销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么将是达索航空第一次出口贸易,因为在之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生空难很可能是相撞引。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中经典造型亮相。在她经过地铁通风口时候,一阵风了她白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信直接施加压力,副检察官决定为了挫败个计划到国外低调避一阵风

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经战机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

吹走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果西选购,那么这将达索航空的第一次出口贸易,因为在这之有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架战斗机周四在地中海发生的空难很可能相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮相。在她经过地铁通口的时候,一吹起了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风的帽子,露出满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是空的第一次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮相。在她经过地铁通风口的时候,一阵风吹起她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,