法语助手
  • 关闭

错误的用法

添加到生词本

tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法任何基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法任何基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属这种情况,它联诵绝是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法院国家法律他要求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦法院对任何包本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

法院对任何包本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法院对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

于某些词来说, 用法,但haricot 属于这种情况,它联诵绝错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

,提交人实质上在要求委员会重新评价加拿大法国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而用“更正”原因,它担心在根据可适用法律 “普通”错误存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本适用法审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适用法所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含基本适用法州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法院对国家法诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和适用法方面”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名和私营机构用法,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法 “普通”中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法确定haricot 属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

是,提交人实质上是在要求委员会重新评大法院对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员重新评价加拿大法院对国家法律诠释,因为他要求委员”加拿大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时作出更

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本适错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含基本适错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法院对法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和适律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来,只要各专意识到在媒体上地名错误和私营机构错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处),工作组在广泛讨论后决定使“撤回”而不“更正”原因是,它担心在根据可适律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在求委员会重新评价加拿大法院国家法律诠释,因求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,