- pain. 白族人
常见用法
bulletin de salaire OU de paie工资单
fiche de paie工资单
pai chou m. 白术
- menlo park门洛帕克的是在加州圣马刁县的直辖市。它是旧金山湾区的一部分。它有29811居民,在2003年根据人口普查局,美国的估计。
- mont-d'orpl.~s-~ n. m. 金山干酪(产于法国杜省(Doubs))
- mort-d'orn. m. 金山干酪(产于法国杜省Doubs)
- san francisco圣弗兰西斯科(旧金山)[美]
- 耽搁) suspendre
动
1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 要在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San
- 墨尔本mò ěr běn
Melbourne (澳大利亚重要港市,华侨称“新金山”)
- 随母亲。
6. Ⅱ (名) (姓氏) nom de famille
Sui Chang
随畅
动
1. suivre
~我去旧金山.
Suivez moi jusqu'à San
- dépaysementn.m. 1. 〈旧〉 流放
2. 离故土,去他乡
3. 不习惯,茫然 le dépaysement des jeunes recrues arrivant à la caserne到达
- dépayserv.t. 1. 使离故土,使去他乡;使更换环境
2. (因更换环境)使不习惯,使茫然;使产生身处异地感 Son nouvel emploi l'a quelque peu dépaysé.他对
- districtn. m. 1. 行政区域
district urbain 乡[指几个市镇的行政组合]
2. [史]法国的省属划分
le district d'Amiens en 1790 1790年的亚眠
- douarn. m 1(阿拉伯游牧民族的)村镇2(北非的)乡
- emmenerquipe 善于带队的队长
3. 带去(某处)
emmener son fils à l'école 带儿子上学
emmener ses enfants à la campagne 把孩子带到乡下去
- exil
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中
2. 被迫迁居, 远居他乡
3. 流放地
4. 〈书面语〉〈引申义〉
- exiléexilé, e
a.
1. 被流放的, 被放逐的;流亡的;避难的
2. 远居他乡的;〈引申义〉〈书面语〉消遁的;难寻的
notes exilées dans un coin de
- exiler乡下
常见用法
exiler des opposants驱逐反对派
des populations qui s'exilent侨居他乡的人们
- il paraît queph. 似乎, 好象
il paraît que vous êtes allé à la campagne cet été. 听说今年夏天您到乡下去了。
法 语助 手
- nuerv. t. 配色: nuer des laines et des soies (剌乡时)调配绒线和丝线的颜色
un arc-en-ciel nué de cent sortes de soies
- paraîtrela campagne cet été. 听说今年夏天你到乡下去了。
Paraît qu'il va se marier. [民]听说他要结婚了。
paraît-il 看来, 似乎, 据说[用作插入
- partage [recevoir] une qualité en partage 天生有某一长处
L'exil est son partage .远居他乡是他的命运。
4. 赞成与反对票数相等
Il
- populationnord-américaine 北美人口
des populations qui s'exilent 侨居他乡的人们
le vieillissement de la population 人口的老龄化
la
- reboisement tiers du territoire de cette commune.人工林覆盖着这个乡三分之一的土地。
法语 助 手 reboisement m. 绿化; 植树造林; 植树;
- sembler sembler bon 使觉得好, 使喜欢: Il leur semble bon d'aller à la campagne pendant les vacances.
他们喜欢在假期里到乡下去
- vert中]
du vert d'oignon【烹饪】洋葱叶子
mettre un cheval au vert 让一匹马吃新鲜草料
se mettre au vert 〈转义〉〈俗语〉到乡下去休养
- 城名
1. ville
~乡差别
la différence entre la ville et la campagne
2. rempart; enceinte fortifiée
长~
用户正在搜索
不可抗力,
不可靠,
不可靠的,
不可靠的传闻,
不可靠的誓言,
不可靠的债权,
不可克服的障碍,
不可控制的,
不可冷凝的,
不可理解,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
不可磨灭的,
不可磨灭的功勋,
不可磨灭的记忆,
不可磨灭的印象,
不可抹的,
不可能,
不可能的,
不可能的使命,
不可能事件,
不可能性,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
不可逆装置,
不可平息的怒火,
不可破碎性,
不可侵犯,
不可侵犯的,
不可侵犯性,
不可倾覆性,
不可缺少的,
不可燃性,
不可让与的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,