Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造字塔。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造字塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了字塔形。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人们建造了字塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这字塔是巴黎脸上的伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业字塔顶端的
女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,女大多
字塔底层的职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士的
龄
字塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分,
女代表的比例都呈
字塔形。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育字塔的最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就在字塔旁边(巴黎一区)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们的生活仍主要由权力垂直字塔中的男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
这博物馆现今的入口处 , 是一个玻璃的字塔门 : 由一位美籍华人设计的 。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,这些公司的高级管理人员似乎分别对这个字塔上层中同一个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府是主要的雇主,就能够按照这种模式设计整个的教育字塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口的结构象一座龄
字塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种字塔形,最初是现
,尔后是信贷采购和销售。 下一步是资产的折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备的结构,他的代表团同别的代表团一样,对倒字塔形的工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造金字塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了金字塔形。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人们建造了金字塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔巴黎脸上的伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
于就业金字塔顶端的妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层的职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士的
龄金字塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表的比例都呈金字塔形。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育金字塔的最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就在金字塔旁边(巴黎一区)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们的生活仍主要由权力垂直金字塔中的男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
这博物馆现今的入 ,
一个玻璃的金字塔门 : 由一位美籍华人设计的 。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,这些公司的高级管理人员似乎分别对这个金字塔上层中同一个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府主要的雇主,就能够按照这种模式设计整个的教育金字塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人的结构象一座
龄金字塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种金字塔形,最初现金,尔后
信贷采购和销售。 下一步
资产的折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备的结构,他的代表团同别的代表团一样,对倒金字塔形的工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造金字塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
堆沙子堆成了金字塔形。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人们建造了金字塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为金字塔
巴黎脸上
伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业金字塔顶端妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
巴黎卢浮宫和没有
金字塔?每次留下一个印记通过其标志性
建筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士
龄金字塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表比例都呈金字塔形。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举化进程实际上仅影响到教育金字塔
最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
些照片拍摄于卢浮宫
拿破仑庭,就在金字塔旁边(巴黎一区)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们生活仍主要由权力垂直金字塔中
男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
博物馆现今
入口处 ,
一个玻璃
金字塔门 : 由一位美籍华人设计
。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升
职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,些公司
高级管理人员似乎分别对
个金字塔上层中同一个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府主要
雇主,就能够按照
种模式设计整个
教育金字塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口结构象一座
龄金字塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种金字塔形,最初现金,尔后
信贷采购和销售。 下一步
资产
折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备结构,他
代表团同别
代表团一样,对倒金字塔形
工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造金字塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
堆沙子堆成了金字塔形。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人们建造了金字塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为金字塔
巴黎脸上
伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业金字塔顶端妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
巴黎卢浮宫和没有
金字塔?每次留下一个印记通过其标志性
建筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士
龄金字塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表比例都呈金字塔形。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举化进程实际上仅影响到教育金字塔
最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
些照片拍摄于卢浮宫
拿破仑庭,就在金字塔旁边(巴黎一区)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们生活仍主要由权力垂直金字塔中
男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
博物馆现今
入口处 ,
一个玻璃
金字塔门 : 由一位美籍华人设计
。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升
职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,些公司
高级管理人员似乎分别对
个金字塔上层中同一个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府主要
雇主,就能够按照
种模式设计整个
教育金字塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口结构象一座
龄金字塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种金字塔形,最初现金,尔后
信贷采购和销售。 下一步
资产
折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备结构,他
代表团同别
代表团一样,对倒金字塔形
工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了塔形。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人们了
塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这塔是巴黎脸上的伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业塔顶端的妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的塔?每次留下一个印记通过其标志性的
筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任塔底层的职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士的
龄
塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表的比例都呈塔形。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育塔的最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就在塔旁边(巴黎一区)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们的生活仍主要由权力垂塔中的男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
这博物馆现今的入口处 , 是一个玻璃的塔门 : 由一位美籍华人设计的 。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,这些公司的高级管理人员似乎分别对这个塔上层中同一个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府是主要的雇主,就能够按照这种模式设计整个的教育塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口的结构象一座龄
塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种塔形,最初是现
,尔后是信贷采购和销售。 下一步是资产的折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备的结构,他的代表团同别的代表团一样,对倒塔形的工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造金字塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了金字塔。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
埃及,人们建造了金字塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴脸上的伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业金字塔顶端的妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴卢浮宫和没有的金字塔?每次留下
个印记通过其标志性的建筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层的职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士的
龄金字塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
大部分国家,妇女代表的比例都呈金字塔
。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育金字塔的最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就金字塔旁边(巴
)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们的生活仍主要由权力垂直金字塔中的男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
这博物馆现今的入口处 , 是个玻璃的金字塔门 : 由
位美籍华人设计的 。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,这些公司的高级管理人员似乎分别对这个金字塔上层中同个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府是主要的雇主,就能够按照这种模式设计整个的教育金字塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口的结构象座
龄金字塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种金字塔,最初是现金,尔后是信贷采购和销售。 下
步是资产的折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备的结构,他的代表团同别的代表团样,对倒金字塔
的工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造金字塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
子
成了金字塔形。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人们建造了金字塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业金字塔顶端的妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层的职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士的
龄金字塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表的比例都呈金字塔形。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育金字塔的最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就在金字塔旁边(巴黎一区)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们的生活仍主权力垂直金字塔中的男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
博物馆现今的入口处 , 是一个玻璃的金字塔门 :
一位美籍华人设计的 。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,些公司的高级管理人员似乎分别对
个金字塔上层中同一个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只政府是主
的雇主,就能够按照
种模式设计整个的教育金字塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口的结构象一座龄金字塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种金字塔形,最初是现金,尔后是信贷采购和销售。 下一步是资产的折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备的结构,他的代表团同别的代表团一样,对倒金字塔形的工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了塔形。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人们了
塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这塔是巴黎脸上的伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业塔顶端的妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的塔?每次留下一个印记通过其标志性的
筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任塔底层的职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士的
龄
塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表的比例都呈塔形。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育塔的最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就在塔旁边(巴黎一区)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们的生活仍主要由权力垂塔中的男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
这博物馆现今的入口处 , 是一个玻璃的塔门 : 由一位美籍华人设计的 。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,这些公司的高级管理人员似乎分别对这个塔上层中同一个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府是主要的雇主,就能够按照这种模式设计整个的教育塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口的结构象一座龄
塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种塔形,最初是现
,尔后是信贷采购和销售。 下一步是资产的折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备的结构,他的代表团同别的代表团一样,对倒塔形的工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
致力于建造金字塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了金字塔形。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人建造了金字塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业金字塔顶端的妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志的建筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层的职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士的
龄金字塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表的比例都呈金字塔形。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育金字塔的最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就在金字塔旁边(巴黎一区)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我的生活仍
要由权力垂直金字塔中的
宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
这博物馆现今的入口处 , 是一个玻璃的金字塔门 : 由一位美籍华人设计的 。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,这些公司的高级管理人员似乎分别对这个金字塔上层中同一个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府是要的雇
,就能够按照这种模式设计整个的教育金字塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口的结构象一座龄金字塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种金字塔形,最初是现金,尔后是信贷采购和销售。 下一步是资产的折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备的结构,他的代表团同别的代表团一样,对倒金字塔形的工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造金字塔。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了金字塔。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
埃及,人们建造了金字塔。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴脸上的伤疤。
Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.
处于就业金字塔顶端的妇女为数甚少。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴卢浮宫和没有的金字塔?每次留下
个印记通过其标志性的建筑内容。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层的职务。
La pyramide des âges s'est considérablement modifiée au cours des dernières décennies.
数十以来,瑞士的
龄金字塔发生了显著变化。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
大部分国家,妇女代表的比例都呈金字塔
。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.
同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育金字塔的最顶端。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就金字塔旁边(巴
)。
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们的生活仍主要由权力垂直金字塔中的男性主宰。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
这博物馆现今的入口处 , 是个玻璃的金字塔门 : 由
位美籍华人设计的 。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide.
同时,这些公司的高级管理人员似乎分别对这个金字塔上层中同个人负责。
Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le gouvernement était le principal employeur.
只要政府是主要的雇主,就能够按照这种模式设计整个的教育金字塔。
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.
贝宁人口的结构象座
龄金字塔,其底座很大,而其顶端十分窄小。
La question était de savoir si le tableau financier dressé était suffisamment fidèle pour prendre des décisions concrètes.
经济交换或交易成某种金字塔,最初是现金,尔后是信贷采购和销售。 下
步是资产的折旧和准备。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备的结构,他的代表团同别的代表团样,对倒金字塔
的工作人员结构表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。