法语助手
  • 关闭
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的邻人作出了回应,个大会堂里所代表的许多国也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的句话:“中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受到密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的邻人的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我些最小弟兄中个所做的,就是对我做的”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的邻人作出了回应,个大会堂里所代表的许多国也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的句话:“中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受到密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的邻人的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我些最小弟兄中个所做的,就是对我做的”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的邻人作出了回应,这个大会堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受到密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑到他。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我,我必须在圣灵之水中再生,我应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我邻人的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人困境中的邻人作出了回应,个大会堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她的嘶喊时,发现她倒在说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人的庭”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受到密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的邻人的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们些最小弟兄中一个所做的,就是我做的”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的作出了回应,这个大会堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个题的回答似乎—— 会由于我的作为或不作为而受到密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际要性的作为或不作为时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就对我做的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中邻人出了回应,这个大会堂里所代表许多国家也出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点,是重男轻女现象盛行社会流传一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题回答似乎是—— 邻人是会由于我而受到密切和直接影响人,因此当我采取了变有实际重要性时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督爱,而且通过我们邻人眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做,就是对我做”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的邻人作出了回应,这个大会堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁汶过渡当局、过渡内阁和新的汶政府提供保护机制,以确保汶的少数民族能与其他汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受耶稣基督的爱,而且通过我们的邻人的眼睛见主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国对困境中的作出了回应,这个大堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 我的作为或不作为而受到密切和直接影响的,因此我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困邻人出了回应,这个大会堂里所代表许多国家也出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点,是重男轻女现象盛行社会流传一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题回答似乎是—— 邻人是会由于我或不而受到密切和直接影响人,因此当我采取了变有实际重要性或不时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督爱,而且通过我们邻人眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做,就是对我做”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,