法语助手
  • 关闭

通常的方法

添加到生词本

moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,采用方法恐怕仍然是正确

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种方法是讨论其他方法补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此在滥用海洛因人群中监测服用方法转变,非

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响一个方法是对非关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以比较。

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

如果有物品数量多,则小组按方法进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法使法律生上使用方法有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个方法是,在妊娠哺乳期间,服用药物之前经询问医生者药剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测计算方法存在错准确学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

非洲各国认为,做事方法迄今未能帮助它们满足自己所有需处理它们在贸易和发展领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,在他们所在加沙设施,审讯方法是“暴力性,非法,[甚至]按安全总局规则也是允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

在有和长期合作所面对挑战和困难中,与会者指出,外部支助活动是短期,以项目为基础采用方法是单一任务性方法,而是长期、方案性综合方法

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需匿名情况下,认为保护证人方法诸如警察安全证人保护迁移方案是够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需匿名情况下,认为保护证人方法诸如警察安全证人保护迁移方案是够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动方法包括:基于结果管理方法,这是一个注取得成果、衡量和报告绩生命周期方法;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示在哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及确定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


cassette, cassettophone, cassettothèque, casseur, cassia, cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常采用方法恐怕仍然是正确

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种方法通常是讨论其他方法补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此在滥用海洛因人群中监测通常服用方法转变,非常重要。

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响通常一个方法是对非关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以比

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

物品数量不多,则小组按通常方法进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法使法律生上使用方法通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常方法是,在妊娠哺乳期间,服用物之前经常询问医生剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算方法存在错误不准确学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

非洲各国认为,通常做事方法迄今未能帮助它们满足自己所有需要处理它们在贸易和发展领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,在他们所在加沙设施,通常审讯方法是“暴力性,非法,[甚至]按安全总局规则也是不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

在有和长期合作所面对挑战和困难中,与会指出,外部支助活动通常是短期,以项目为基础通常采用方法是单一任务性方法,而不是长期、方案性综合方法

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法警察安全证人保护迁移方案是不够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法警察安全证人保护迁移方案是不够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动方法通常包括:基于结管理方法,这是一个注重取得成、衡量和报告绩生命周期方法;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示在哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及确定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


cassitérotantalite, cassolette, casson, cassonade, Cassou, cassoulet, cassure, castagne, castagner, castagnette,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常采用怕仍然是正确

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种通常是讨论其他补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此在滥用海洛因人群中监测通常服用转变,非常重要。

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响通常一个是对非关税壁垒所涉产品国内国外价格加以比较。

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

如果有物品数量不多,则小组按通常进行核实估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法使法律生上使用通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常是,在妊娠哺乳期间,服用药物之前经常询问医生或者药剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算存在错误或不准确学术研究著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

非洲各国认为,通常做事迄今未能帮助它们满足自己所有需要或处理它们在贸易领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)Shin(S)名字首字母相称)还指控说,在他们所在加沙设施,通常审讯是“暴力性,非法,[甚至]按安全总局规则也是不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

在有长期合作所面对挑战困难中,与会者指出,外部支助活动通常是短期,以项目为基础通常采用是单一任务性,而不是长期案性综合

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人诸如警察安全或证人保护或迁移案是不够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人诸如警察安全或证人保护或迁移案是不够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测评价能力建设活动通常包括:基于结果管理,这是一个注重取得成果、衡量报告绩生命周期示监测评价活动流程项目周期管理;显示在哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及确定项目目标指标问题目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


castel, castelet, Castellania, castellanus, castellite, Castelnau, Casteret, Castets, Castex, Castillan,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常采用方法恐怕仍然是正确

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种方法通常是讨论其他方法补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此在滥用海洛因人群中监测通常服用方法转变,非常重要。

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响通常一个方法是对非关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

果有物品数量不多,则小组按通常方法进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法使法律生上使用方法通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常方法是,在妊娠哺乳期间,服用物之前经常询问医生或师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算方法存在错误或不准确学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

非洲各国认为,通常做事方法迄今未能帮助它们满足自己所有需要或处理它们在贸易和发展领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,在他们所在加沙设施,通常审讯方法是“暴力性,非法,[甚至]按安全总局规则也是不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

在有和长期合作所面对挑战和困难中,与会指出,外部支助活动通常是短期,以项目为基础通常采用方法是单一任务性方法,而不是长期、方案性综合方法

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法警察安全或证人保护或迁移方案是不够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法警察安全或证人保护或迁移方案是不够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动方法通常包括:基于结果管理方法,这是一个注重取得成果、衡量和报告绩生命周期方法;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示在哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及确定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


Castoridae, castorine, castorite, Castoroides, castramétation, castrat, castrateur, castration, castratrice, castrer,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常恐怕仍然是正确

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种通常是讨论其他补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此在滥海洛因人群中监测通常转变,非常重要。

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响通常一个是对非关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以比较。

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

如果有物品数量不多,则小组按通常进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法法律生通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常是,在妊娠哺乳期间,服药物之前经常询问医生或者药剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算存在错误或不准确学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

非洲各国认为,通常做事迄今未能帮助它们满足自己所有需要或处理它们在贸易和发展领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,在他们所在加沙设施,通常审讯是“暴力性,非法,[甚至]按安全总局规则也是不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

在有和长期合作所面对挑战和困难中,与会者指出,外部支助活动通常是短期,以项目为基础通常是单一任务性,而不是长期案性综合

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人诸如警察安全或证人保护或迁移案是不够

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人诸如警察安全或证人保护或迁移案是不够

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动通常包括:基于结果管理,这是一个注重取得成果、衡量和报告绩生命周期;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示在哪里了绩指标项目设计矩阵;以及确定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


catachromasie, cataclasite, cataclastique, cataclinal, cataclysmal, cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常采用方法恐怕仍然是正确

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种方法通常是讨论其他方法补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此滥用海洛因人群中监测通常服用方法转变,非常重

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

这类影响通常一个方法是对非关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以比较。

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

如果有物品数不多,则小组按通常方法进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国法律颁布后某日设法使法律生上使用方法通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常方法是,妊娠哺乳期间,服用药物之前经常询问医生或者药剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算方法或不准确学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

非洲各国认为,通常做事方法迄今未能帮助它们满足自己所有需或处理它们贸易和发展领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,他们所加沙设施,通常审讯方法是“暴力性,非法,[甚至]按安全总局规则也是不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

和长期合作所面对挑战和困难中,与会者指出,外部支助活动通常是短期,以项目为基础通常采用方法是单一任务性方法,而不是长期、方案性综合方法

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么证人受到威胁据称需匿名情况下,认为通常保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案是不够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么证人受到威胁据称需匿名情况下,认为通常保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案是不够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动方法通常包括:基于结果管理方法,这是一个注重取得成果、和报告绩生命周期方法;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及确定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


catalogueur, catalpa, catalpate, catalpe, catalpine, catalpol, catalysateur, catalyse, catalyser, catalyseur,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常采用方法恐怕仍

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种方法通常讨论其他方法补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此滥用海洛因人群中监测通常服用方法转变,非常重要。

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响通常一个方法对非关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以比较。

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

如果有物品数量不多,则小组按通常方法进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国法律颁布后某日设法使法律生上使用方法通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常方法妊娠哺乳期间,服用药物之前经常询问医生或者药剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算方法错误或不准确学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

非洲各国认为,通常做事方法迄今未能帮助满足自己所有需要或处理贸易和发展领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,加沙设施,通常审讯方法“暴力性,非法,[甚至]按安全总局规则也不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

和长期合作所面对挑战和困难中,与会者指出,外部支助活动通常短期,以项目为基础通常采用方法单一任务性方法,而不长期、方案性综合方法

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案不够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案不够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动方法通常包括:基于结果管理方法,这一个注重取得成果、衡量和报告绩生命周期方法;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及确定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


Catananche, catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常采用方法恐怕仍然是正

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种方法通常是讨论其他方法补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此在滥用海洛因人群中监测通常服用方法常重要。

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响通常一个方法是对关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以比较。

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

如果有物品数量不多,则小组按通常方法进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法使法律生上使用方法通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常方法是,在妊娠哺乳期间,服用药物之前经常询问医生或者药剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算方法存在错误或不学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

洲各国认为,通常做事方法迄今未能帮助它们满足自己所有需要或处理它们在贸易和发展领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,在他们所在加沙设施,通常审讯方法是“暴力性,[甚至]按安全总局规则也是不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

在有和长期合作所面对挑战和困难中,与会者指出,外部支助活动通常是短期,以项目为基础通常采用方法是单一任务性方法,而不是长期、方案性综合方法

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案是不够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案是不够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动方法通常包括:基于结果管理方法,这是一个注重取得成果、衡量和报告绩生命周期方法;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示在哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


catastrophé, catastrophe naturelle, catastropher, catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常采用方法恐怕仍然是正

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种方法通常是讨论其他方法补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此在滥用海洛因人群中监测通常服用方法常重要。

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响通常一个方法是对关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以比较。

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

如果有物品数量不多,则小组按通常方法进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法使法律生上使用方法通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常方法是,在妊娠哺乳期间,服用药物之前经常询问医生或者药剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算方法存在错误或不学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

洲各国认为,通常做事方法迄今未能帮助它们满足自己所有需要或处理它们在贸易和发展领域优先事项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,在他们所在加沙设施,通常审讯方法是“暴力性,[甚至]按安全总局规则也是不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

在有和长期合作所面对挑战和困难中,与会者指出,外部支助活动通常是短期,以项目为基础通常采用方法是单一任务性方法,而不是长期、方案性综合方法

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案是不够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案是不够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动方法通常包括:基于结果管理方法,这是一个注重取得成果、衡量和报告绩生命周期方法;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示在哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


catéchique, catéchisation, catéchiser, catéchisme, catéchiste, catéchistique, catéchol, catécholamine, catécholoxydase, catéchuménat,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,
moyen ordinaire

Je crains que la formule consacrée reste valable.

我认为,通常采用恐怕仍然是正确

Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.

这种通常是讨论其他补充。

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

用海洛因人群中监测通常服用转变,非常重要。

Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.

衡量这类影响通常一个是对非关税壁垒所涉产品国内和国外价格加以比较。

Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.

如果有物品数量不多,则小组按通常进行核实和估价。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国法律颁布后某日设法使法律生上使用通常有以下三种。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常是,妊娠哺乳期间,服用药物之前经常询问医生或者药剂师。

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后“危险性”评估,提交人引证关于危险预测通常计算错误或不准确学术研究和著作。

Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.

非洲各国认为,通常迄今未能帮助它们满足自己所有需要或处理它们贸易和发展领域优先项。

Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».

这两人(分别仅以Aleph(A)和Shin(S)名字首字母相称)还指控说,他们所加沙设施,通常审讯是“暴力性,非法,[甚至]按安全总局规则也是不允许”。

S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.

和长期合作所面对挑战和困难中,与会者指出,外部支助活动通常是短期,以项目为基础通常采用是单一任务性,而不是长期案性综合

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人诸如警察安全或证人保护或迁移案是不够用

Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.

该缔约国应当表明,为什么证人受到威胁据称需要匿名情况下,认为通常保护证人诸如警察安全或证人保护或迁移案是不够用

Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.

监测和评价能力建设活动通常包括:基于结果管理,这是一个注重取得成果、衡量和报告绩生命周期;展示监测和评价活动流程项目周期管理;显示哪里使用了绩指标项目设计矩阵;以及确定项目目标和指标问题和目标树(见下文第54段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通常的方法 的法语例句

用户正在搜索


catélectrotonus, catelle, Catenabacterium, caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar,

相似单词


通材教育, 通草, 通常, 通常裁法的上衣, 通常的, 通常的方法, 通常地, 通常说话不多, 通常用语, 通常早起,