Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者的原理操作。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者的动物世界最原始的
状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适者,
不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的意义上来说,竞争意味着“适者”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样的自然资源的经济式之间的争夺,导致了适者
和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避类智慧的告诫,那就是,适者
的世界,只能预示全
类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈的全球市场中,“适者”的道理意味着,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借以竞争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者命的世界秩序,而不是以军事力量和适者
法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿表明,我们致力于
类团结的远景和实践,我们不同意
类社会应建立在适者
的野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生存的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存的动物世界最原始的生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的意义,竞争意味着“适者生存”,因
可以
,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结赖同样的自然资源的经济生活方式之间的争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧的告诫,那就,适者生存的世界,只能预示全人类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈的全球市场中,“适者生存”的道理意味着,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借以竞争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命的世界秩序,而不以军事力量和适者生存法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿人表明,我们致力于人类团结的远景和实践,我们不同意人类社会应建立在适者生存的野蛮原则基础。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生存原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存动物世界
原始
生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从广泛
意义上来说,竞争意味着“适者生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样自然资源
经济生活方式之间
争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧告诫,那就是,适者生存
世界,只能预示全人类
毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈全球市场中,“适者生存”
道理意味着,业绩
国家所达到
水准即为其他国家借以竞争
标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命世界秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提
世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结
远景和实践,我们不同意人类社会应建立在适者生存
野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按者生存
原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到者生存
世界最原始
生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围棚户区被宣布为危险地区,
者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛意义上来说,竞争意味着“
者生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果依赖同样
自然资源
经济生活方式之间
争夺,导致了
者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧告诫,那
,
者生存
世界,只能预示全人类
毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈全球市场中,“
者生存”
道理意味着,业绩最佳
国家所达到
水准即为其他国家借以竞争
标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命世界秩序,而不
以军事力量和
者生存法则为前提
世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结
远景和实践,我们不同意人类社会应建立在
者生存
野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按生存的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到生存的动物世界最原始的生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴韦,哈拉雷周围的棚户区
为危险地区,
生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的意义上来说,竞争意味着“生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样的自然资源的经济生活方式之间的争夺,导致生存和弱
死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧的告诫,那就是,生存的世界,只能预示全人类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈的全球市场中,“生存”的道理意味着,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借以竞争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想一种保护无辜弱
生命的世界秩序,而不是以军事力量和
生存法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿人表明,我们致力于人类团结的远景和实践,我们不同意人类社会应建立在生存的野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生存的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存的动物世界原始的生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
泛的意义上来说,竞争意味着“适者生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样的源的经济生活方式之间的争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧的告诫,那就是,适者生存的世界,只能预示全人类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈的全球市场中,“适者生存”的道理意味着,业绩佳的国家所达到的水准即为其他国家借以竞争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命的世界秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿人表明,我们致力于人类团结的远景和实践,我们不同意人类社会应建立在适者生存的野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世不可以也决不
按适者生存的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决到适者生存的动物世
最原始的生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的义上来说,竞争
味着“适者生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样的自然资源的经济生活方式之间的争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定避人类智慧的告诫,那就是,适者生存的世
,
预示全人类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈的全球市场中,“适者生存”的道理味着,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借以竞争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命的世秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提的世
秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿人表明,我们致力于人类团结的远景和实践,我们不同人类社会应建立在适者生存的野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生存的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存的动物世界最原始的生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的意义上,
争意味着“适者生存”,因
可以
,
争扼杀
争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
依赖同样的自然资源的经济生活方式之间的争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧的告诫,那就,适者生存的世界,只能预示全人类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在争激烈的全球市场中,“适者生存”的道理意味着,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借以
争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命的世界秩序,而不以军事力量和适者生存法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿人表明,我们致力于人类团的远景和实践,我们不同意人类社会应建立在适者生存的野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生存原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存动物世界最原始
生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围棚户
被宣布为危
,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛意义上来说,竞
意味着“适者生存”,因
可以说,竞
扼杀竞
。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样自然资源
经济生活方式之间
,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧告诫,那就是,适者生存
世界,只能预示全人类
毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞激烈
全球市场中,“适者生存”
道理意味着,业绩最佳
国家所达到
水准即为其他国家借以竞
标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命世界秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提
世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结
远景和实践,我们不同意人类社会应建立在适者生存
野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。