Cela mérite une fête.
这事值得庆祝。
Cela mérite une fête.
这事值得庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Comment cela a t'il eu lieu?
这事是生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从这事中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说这事都说过一百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
这事非谈可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道这事,咱们几个是这个世界上唯一知道这事的人。
La chose en vaut bien la peine.
这事很值得一做。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
这事虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈这事。
En quelle année cela se passe-t-il ?
这事生在哪一年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
这事可易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
这事与我毫相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做这事会
遇到阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉这事太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
这事可易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何干这事。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
这事在于我们是同一种性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela mérite une fête.
事值得庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做事。
Comment cela a t'il eu lieu?
事是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从事中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说事都说过
百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
事非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会事,咱们几个
是
个世界
事的人。
La chose en vaut bien la peine.
事很值得
做。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
事虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈事。
En quelle année cela se passe-t-il ?
事发生在哪
年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
事与我毫不相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做事不会不遇到阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉事太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何不干事。
Il faut le faire de toute urgence.
事必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
事让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
事在于我们不是同
种性格。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela mérite une fête.
事值得庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最面去
事。
Comment cela a t'il eu lieu?
事是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从事中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说事都说过一百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
事非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道事,咱们几个
是
个世界上唯一知道
事的人。
La chose en vaut bien la peine.
事很值得一
。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
事虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈事。
En quelle année cela se passe-t-il ?
事发生在哪一年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
事与我毫不相
。
Cela ne se fera pas sans résistance.
事不会不遇
阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉事太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何不干事。
Il faut le faire de toute urgence.
事必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
事让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
事在于我们不是同一种性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela mérite une fête.
这事值得庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
最好到那面去做这事。
Comment cela a t'il eu lieu?
这事是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从这事中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而这事都
过一百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
这事非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道这事,咱几个
是这个世界上唯一知道这事的人。
La chose en vaut bien la peine.
这事很值得一做。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
这事虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
天再谈这事。
En quelle année cela se passe-t-il ?
这事发生在哪一年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
这事可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
这事与毫不相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做这事不会不遇到阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉这事太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
这事可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
无论如何不干这事。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
这事在于不是同一种性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cela mérite une fête.
值得庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做。
Comment cela a t'il eu lieu?
是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说都说过一百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知,咱们几个
是
个世
一知
的人。
La chose en vaut bien la peine.
很值得一做。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈。
En quelle année cela se passe-t-il ?
发生在哪一年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
与我毫不相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做不会不遇到阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何不干。
Il faut le faire de toute urgence.
必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
在于我们不是同一种性格。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela mérite une fête.
事值得庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
最好到那面去做
事。
Comment cela a t'il eu lieu?
事是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从事中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而和
事都
过一百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
事非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道事,咱
几个
是
个世界上唯一知道
事的人。
La chose en vaut bien la peine.
事很值得一做。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
事虎头蛇
。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
改天再谈
事。
En quelle année cela se passe-t-il ?
事发生在哪一年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
事与
毫不相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做事不会不遇到阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉事太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
无论如何不干
事。
Il faut le faire de toute urgence.
事必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
事让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
事在于
不是同一种性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cela mérite une fête.
值得庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你那面去
。
Comment cela a t'il eu lieu?
是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说都说过一百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道,咱们几个
是
个世界上唯一知道
的人。
La chose en vaut bien la peine.
很值得一
。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈。
En quelle année cela se passe-t-il ?
发生在哪一年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
与我毫不相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
不会不遇
阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何不干。
Il faut le faire de toute urgence.
必须
紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
在于我们不是同一种性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela mérite une fête.
事
庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做事。
Comment cela a t'il eu lieu?
事是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从事中吸取
教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说事都说过
百
。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
事非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道事,咱们几个
是
个世界上唯
知道
事的人。
La chose en vaut bien la peine.
事很
做。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
事虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈事。
En quelle année cela se passe-t-il ?
事发生在哪
年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
事与我毫不相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做事不会不遇到阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他悉
事太晚
。
Cela n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何不干事。
Il faut le faire de toute urgence.
事必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
事让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
事在于我们不是同
种性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela mérite une fête.
这庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好那面去做这
。
Comment cela a t'il eu lieu?
这是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从这中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说这都说过一百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
这非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道这,咱们几个
是这个世界上唯一知道这
的人。
La chose en vaut bien la peine.
这很
一做。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
这虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈这。
En quelle année cela se passe-t-il ?
这发生在哪一年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
这可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
这与我毫不相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做这不会不
力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他悉这
太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
这可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何不干这。
Il faut le faire de toute urgence.
这必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
这在于我们不是同一种性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela mérite une fête.
值得庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做。
Comment cela a t'il eu lieu?
是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说都说过一百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
非谈不可。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道,咱们几个
是
个世界上唯一知道
的人。
La chose en vaut bien la peine.
很值得一做。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
虎头蛇尾。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈。
En quelle année cela se passe-t-il ?
发生在哪一年?
Ça n'a pas été une mince besogne.
可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
我毫不相关。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做不会不遇到阻力。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉太晚了。
Cela n'a pas été une mince besogne.
可真不容易。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何不干。
Il faut le faire de toute urgence.
必须最最紧急地去办理。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
让他没有成为总统。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
在于我们不是同一种性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。