法语助手
  • 关闭
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~史histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

经历了多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是史中的个历史性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,历史上可怕的页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的历史中历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

相信你许多人都相当熟历史。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的史非常清楚地表明了

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙直在个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲历史没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有了重要的事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙人民继续承受人类历史上前所未有的无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王国之间的关系是历史上最好的时刻之

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

些挑战不会在夜之间得到解决,海地的史已经充分地证明了

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视史上令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助史的宝贵经历,能够参加安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

使想起在历史上,另个群体遭受的类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗史上的重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~史histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

我们经历了多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国史中的一个历史性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,历史上可怕的一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨民在多灾多难的历史中历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

我相信你们许多都相当熟悉我们的历史。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的史非常清楚地表明了这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲历史没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有了重要的事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙民继续承受类历史上前所未有的无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王国之间的关系是历史上最好的时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的史已经充分地证明了这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多试图忽视史上这一令悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使我们想起在历史上,另一个群体遭受的类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗史上的重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

我们经历了多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际政策导致出现了各种严重恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国一个历性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,上可怕一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人在多灾多难历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

我相信你们许多人都相当熟悉我们

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国非常清楚地表明了这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是上为自由和独立而进行象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有了重要事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙人继续承受人类历上前所未有无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王国之间关系是上最好时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地已经充分地证明了这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视上这一令人悲伤篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使我们想起在上,另一个群体遭受类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~史histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

我们经历了多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天我国史中的一个历史性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,历史的一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的历史中历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

我相信你们许多人都相当熟悉我们的历史。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的史非常清楚地表明了这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

,非洲历史没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法有了重要的事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙人民继续承受人类历史前所未有的无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王国之间的关系历史最好的时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的史已经充分地证明了这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

借助我国史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使我们想起在历史,另一个群体遭受的类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》阿富汗的重大事件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~史histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

我们经历了多次战争、贫穷剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际致出现了各种严重的恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国史中的一个历史性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,历史上可怕的一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的历史中历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

我相信你们许多人都相当熟悉我们的历史。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的史非常清楚地表明了这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥西班牙一直在这个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是史上为自由独立而进行的民族斗争的象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲历史没有完全摆脱内乱

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有了重要的事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙人民继续承受人类历史上前所未有的无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙联合王国之间的关系是历史上最好的时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的史已经充分地证明了这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视史上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使我们想起在历史上,另一个群体遭受的类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗史上的重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~史histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

我们经历了多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国史中的一个历史性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,历史上可怕的一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨民在多灾多难的历史中历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

我相信你们许多都相当熟悉我们的历史。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的史非常清楚地表明了这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙一直在这个领域强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲历史没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有了重要的事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

民继续承受类历史上前所未有的无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王国之间的关系是历史上最好的时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的史已经充分地证明了这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多试图忽视史上这一令悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国史的宝贵经历,我们能够参安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使我们想起在历史上,另一个群体遭受的类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗史上的重大事件。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

我们经历了多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国中的一个历性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,上可怕的一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的中历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

我相信你们许多人都相当熟悉我们的

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的非常清楚地表明了这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有了重要的事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙人民继人类历上前所未有的无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王国之间的关系是上最好的时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的已经充分地证明了这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使我们想起在上,另一个群体遭的类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗上的重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~史histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

我们经历了多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国史中的一个历史性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,历史上可怕的一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨在多灾多难的历史中历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

我相信你们许多都相当熟悉我们的历史。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的史非常清楚地表明了这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是史上为自由和独立而进行的族斗争的象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲历史没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有了重要的事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙续承受类历史上前所未有的无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王国之间的关系是历史上最好的时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的史已经充分地证明了这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多试图忽视史上这一令悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使我们想起在历史上,另一个群体遭受的类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗史上的重大事件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~史histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

们经历了多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

际政策导致出现了各种严重恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是史中一个历史性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,历史上可怕一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难历史中历经磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

相信你们许多人都相当熟悉历史。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各史非常清楚地表明了这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是史上为自由和独立而进行民族斗争

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲历史没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有了重要事态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙人民继续承受人类历史上前所未有无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王之间关系是历史上最好时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地史已经充分地证明了这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视史上这一令人悲伤篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助宝贵经历,们能够参加安全理事会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使们想起在历史上,另一个群体遭受类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗史上重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,
jìn dài
temps modernes; époque moderne


âge moderne; époque moderne; temps modernes~史histoire moderne
les temps modernes

Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.

我们多次战争、贫穷和剥削。

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

国际政策导致出现各种严重恐怖行为。

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国史中一个史性日子。

Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.

同时,史上可怕一页不能视为已成过去。

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难史中磨难。

Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.

我相信你们许多人都相当熟悉我们史。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国史非常清楚地表明这一点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东史上许多悲剧,也一些胜利。

Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.

,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是史上为自由和独立而进行民族斗争象征。

Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.

但是,非洲史没有完全摆脱内乱和冲突。

Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.

在渔业管理作法上有态发展。

La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.

加沙人民继续承受人类史上前所未有无尽痛苦。

Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.

当前西班牙和联合王国之间关系是史上最好时刻之一。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地史已充分地证明这一点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视史上这一令人悲伤篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国宝贵,我们能够参加安全理会。

Cela n'est pas sans nous rappeler des atrocités similaires commises contre un groupe spécifique d'individus au cours de l'histoire moderne.

这使我们想起在史上,另一个群体遭受类似暴行。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗史上重大件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


近便, 近程导弹, 近程客船, 近橙黄色的, 近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史,