法语助手
  • 关闭
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,他们使用“huissier”()作为唯一尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

但是,(标志职权)权杖是权利主要标志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布)敕令汇集社团为唯一团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

用“权杖”一触碰某,被碰到应当服从和顺从他。

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年法令,应当行他们司法通知责任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个警卫(某些行政吏或司法警卫),以及4个有封地,只隶属于夏勒法院,能够在整个王国中直接送出通知。

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

可靠,细心(这个名字来自于huissier前缀"l'huis"意思是“门”),他们有内部庭训服务和裁判警察责任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

为了促进有担保信贷,有些国家要求,法或警察等公职员应将对强制行过程事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权必须起诉其债务,获得判决,然后求助其他公职员或公共机关(例如法庭、公证或警察)强制行判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权必须起诉其债务,获得判决,然后求助其他公职员或公共机关(例如法庭、公证或警察)强制行判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职员或公共机关(如、司法长、公证或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着公职员或公共机关(如、行政司法、公证或警察)将收占担保资产并在公开拍卖中对其进行变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期法令叙述了应当有一匹价值100本书及足够武器好马,和价值50本书权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

心情轻松是,我听说甚至泰国部门也将伸出帮助之手,协助提供更多住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权一旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用一名经认证来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里,如议会议员、作家和诗,写给总统署名公开信复印件,要求公平对待阿泽里文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法(类似于英国治安法),还设有两名领薪治安法(高级和助理高级),这两名治安法还充当验尸并主持发放许可证法院工作。

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权占有和控制资产(而不是将担保资产委托给权利,以及对于允许债权直接占有情况下在占有时必须遵守程序性机制,各国采取了不同政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强公正而独立土地争端解决委员会实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者权威性,以便公正地作出裁决,而不受如武装部队成员或地方当局压力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

但是,(标志职权)权杖是执达官权利主要标志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布)敕令汇集执达官社团为唯一团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

达官用“权杖”一触碰某人,被碰到人就应当服从和顺从他。

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年法令,执达官应当执行他们司法责任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个达官(某些行政官吏或司法官吏),以及4个有封地达官,只隶属于夏勒法院,能够在整个王国中直接送出

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

靠,细心达官(这个名字来自于huissier前缀"l'huis"意思是“门”),他们有内部庭训服务和裁判责任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

为了促进有担保信贷,有些国家要求,法官、执达官察等公职人员应将对强制执行过程事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他公职人员或公共机关(例如法庭执达官、公证人或察)强制执行判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他公职人员或公共机关(例如法庭执达官、公证人或察)强制执行判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或察)将收占担保资产并对其进行变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、行政司法官、公证人或察)将收占担保资产并在公开拍卖中对其进行变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期法令叙述了执达官应当有一匹价值100本书及足够武器好马,和价值50本书权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

令人心情轻松是,我听说甚至泰国私人部门也将伸出帮助之手,协助提供更多住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力达官贵人们需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权人一旦占有资产,即不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用一名经认证达官来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里人达官名人,如议会议员、作家和诗人,写给总统署名公开信复印件,要求公平对待阿泽里人文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法官(类似于英国治安法官),还设有两名领薪治安法官(高级执达官和助理高级执达官),这两名治安法官还充当验尸官并主持发放许证法院工作。

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权人占有和控制资产(而不是将担保资产委托给执达官权利,以及对于允许债权人直接占有情况下在占有时必须遵守程序性机制,各国采取了不同政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强公正而独立土地争端解决委员会实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者权威性,以便公正地作出裁决,而不受达官贵人如武装部队成员或地方当局压力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一的尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

但是,(标志职权的)权杖是执达官权利征的主要标志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

达官用“权杖”一触碰某人,被碰到的人就应当服从和顺从他。

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行他们的司法通知责任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个警卫执达官(某些行政官吏或司法官吏的警卫),以及4个有封地的执达官,只隶属于夏勒法院,能够在整个王国中直接送出通知。

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

可靠,细心的执达官(这个名字来自于huissier的前缀"l'huis"意思是“门”),他们有内部庭训服务和裁判警察的责任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

为了促进有担保信贷,有些国家要求,法官、执达官或警察等职人员应将对强制执行过程的事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他职人员或关(例如法庭执达官证人或警察)强制执行判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他职人员或关(例如法庭执达官证人或警察)强制执行判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着职人员或关(如执达官、司法长官、证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着职人员或关(如执达官、行政司法官、证人或警察)将收占担保资产并在开拍卖中对其进行变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期的法令叙述了执达官应当有一匹价值100本书及足够武器的好马,和价值50本书的权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

令人心情轻松的是,我听说甚至泰国的私人部门也将伸出帮助之手,协助提供更多的住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力的达官贵人们的需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权人一旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用一名经认证的执达官来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里人达官名人,如议会议员、作家和诗人,写给总统的署名开信复印件,要求平对待阿泽里人的文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法官(类似于英国的治安法官),还设有两名领薪治安法官(高级执达官和助理高级执达官),这两名治安法官还充当验尸官并主持发放许可证法院的工作。

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权人占有和控制资产(而不是将担保资产委托给执达官)的权利,以及对于允许债权人直接占有情况下在占有时必须遵守的程序性制,各国采取了不同的政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强正而独立的土地争端解决委员会的实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者的权威性,以便正地作出裁决,而不受达官贵人如武装部队成员或地方当局的压力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一的尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

,(志职权的)权杖达官权利征的主要志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

达官用“权杖”一触碰某人,被碰到的人就应当服从和顺从他。

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行他们的司法通知责任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个警卫执达官(某些行政官吏或司法官吏的警卫),以及4个有封地的执达官,只隶属于夏勒法院,能够在整个王国中直接送出通知。

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

可靠,细心的执达官(这个名字来自于huissier的前缀"l'huis"意思“门”),他们有内部庭训服务和裁判警察的责任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

为了促进有担保信贷,有些国家要求,法官、执达官或警察等公职人员应将对强制执行过程的事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他公职人员或公共机法庭执达官、公证人或警察)强制执行判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他公职人员或公共机法庭执达官、公证人或警察)强制执行判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机达官、行政司法官、公证人或警察)将收占担保资产并在公开拍卖中对其进行变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期的法令叙述了执达官应当有一匹价值100本书及足够武器的好马,和价值50本书的权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

令人心情轻松的,我听说甚至泰国的私人部门也将伸出帮助之手,协助提供更多的住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力的达官贵人们的需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权人一旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用一名经认证的执达官来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里人达官名人,议会议员、作家和诗人,写给总统的署名公开信复印件,要求公平对待阿泽里人的文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法官(类似于英国的治安法官),还设有两名领薪治安法官(高级执达官和助理高级执达官),这两名治安法官还充当验尸官并主持发放许可证法院的工作。

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权人占有和控制资产(而不将担保资产委托给执达官)的权利,以及对于允许债权人直接占有情况下在占有时必须遵守的程序性机制,各国采取了不同的政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强公正而独立的土地争端解决委员会的实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者的权威性,以便公正地作出裁决,而不受达官贵人武装部队成员或地方当局的压力影响。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一的尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

但是,(标志职权的)权杖是执达官权利征的主标志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

达官用“权杖”一触碰某人,被碰到的人就应当他。

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行他们的司法通知责任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个警卫执达官(某些行政官吏或司法官吏的警卫),以及4个有封地的执达官,只隶属于夏勒法院,能够在整个王中直接送出通知。

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

可靠,细心的执达官(这个名字来自于huissier的前缀"l'huis"意思是“门”),他们有内部庭训裁判警察的责任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

为了促进有担保信贷,有些求,法官、执达官或警察等公职人员应将对强制执行过程的事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他公职人员或公共机关(例如法庭执达官、公证人或警察)强制执行判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他公职人员或公共机关(例如法庭执达官、公证人或警察)强制执行判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、行政司法官、公证人或警察)将收占担保资产并在公开拍卖中对其进行变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期的法令叙述了执达官应当有一匹价值100本书及足够武器的好马,价值50本书的权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

令人心情轻松的是,我听说甚至泰的私人部门也将伸出帮助之手,协助提供更多的住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力的达官贵人们的需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权人一旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只其按规定程序雇用一名经认证的执达官来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里人达官名人,如议会议员、作诗人,写给总统的署名公开信复印件,求公平对待阿泽里人的文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法官(类似于英的治安法官),还设有两名领薪治安法官(高级执达官助理高级执达官),这两名治安法官还充当验尸官并主持发放许可证法院的工作。

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权人占有控制资产(而不是将担保资产委托给执达官)的权利,以及对于允许债权人直接占有情况下在占有时必须遵守的程序性机制,各采取了不同的政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强公正而独立的土地争端解决委员会的实力,并给予它们对所有对土地所有权提出求者的权威性,以便公正地作出裁决,而不受达官贵人如武装部队成员或地方当局的压力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于达官数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,他们使用“huissier”(达官)作为唯一尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

但是,(标志职权)权杖是达官权利主要标志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布)敕汇集达官社团为唯一团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

达官用“权杖”一触碰某人,被碰到人就应当服从和顺从他。

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年达官应当行他们司法通知任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个警卫达官(某些行政官吏或司法官吏警卫),以及4个有封地达官,只隶属于夏勒法院,能够在整个王国中直接送出通知。

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

可靠,细心达官(这个名字来自于huissier前缀"l'huis"意思是“门”),他们有内部庭训服务和裁判警任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

为了促进有担保信贷,有些国家要求,法官、达官或警等公职人员应将对强制行过程事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他公职人员或公共机关(例如法庭达官、公证人或警)强制行判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他公职人员或公共机关(例如法庭达官、公证人或警)强制行判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如达官、司法长官、公证人或警)将收占担保资产并对其进行变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如达官、行政司法官、公证人或警)将收占担保资产并在公开拍卖中对其进行变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期叙述了达官应当有一匹价值100本书及足够武器好马,和价值50本书权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

人心情轻松是,我听说甚至泰国私人部门也将伸出帮助之手,协助提供更多住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力达官贵人们需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权人一旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用一名经认证达官来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里人达官名人,如议会议员、作家和诗人,写给总统署名公开信复印件,要求公平对待阿泽里人文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法官(类似于英国治安法官),还设有两名领薪治安法官(高级达官和助理高级达官),这两名治安法官还充当验尸官并主持发放许可证法院工作。

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权人占有和控制资产(而不是将担保资产委托给达官权利,以及对于允许债权人直接占有情况下在占有时必须遵守程序性机制,各国采取了不同政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强公正而独立土地争端解决委员会实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者权威性,以便公正地作出裁决,而不受达官贵人如武装部队成员或地方当局压力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执的数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,他们使用“huissier”(执一的尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

但是,(标志职权的)权杖是执权利征的主要标志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执社团一的团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

用“权杖”一触碰某人,被碰到的人就应当服从和顺从他。

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期1568年的法令,执应当执行他们的司法通知责任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个警卫执(某些行政吏或司法吏的警卫),以及4个有封地的执,只隶属于夏勒法院,能够在整个王国中直接送出通知。

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

可靠,细心的执(这个名字来自于huissier的前缀"l'huis"意思是“门”),他们有内部庭训服务和裁判警察的责任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

了促进有担保信贷,有些国家要求,法、执或警察等职人员应将对强制执行过程的事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他职人员或共机关(例如法庭执人或警察)强制执行判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权人必须起诉其债务人,获得判决,然后求助其他职人员或共机关(例如法庭执人或警察)强制执行判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着职人员或共机关(如执、司法长人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着职人员或共机关(如执、行政司法人或警察)将收占担保资产并在开拍卖中对其进行变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期的法令叙述了执应当有一匹价值100本书及足够武器的好马,和价值50本书的权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

令人心情轻松的是,我听说甚至泰国的私人部门也将伸出帮助之手,协助提供更多的住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力的贵人们的需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权人一旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用一名经认的执来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里人名人,如议会议员、家和诗人,写给总统的署名开信复印件,要求平对待阿泽里人的文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法(类似于英国的治安法),还设有两名领薪治安法(高级执和助理高级执),这两名治安法还充当验尸并主持发放许可法院的工

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权人占有和控制资产(而不是将担保资产委托给执)的权利,以及对于允许债权人直接占有情况下在占有时必须遵守的程序性机制,各国采取了不同的政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强正而独立的土地争端解决委员会的实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者的权威性,以便正地出裁决,而不受贵人如武装部队成员或地方当局的压力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,们使用“huissier”(达官)作为唯一的尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

但是,(标志职权的)权杖是达官权利征的主要标志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集达官社团为唯一的团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

达官用“权杖”一触碰某人,被碰到的人就应当从和顺从

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年的法令,达官应当们的司法通知责任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个警卫达官(某些政官吏或司法官吏的警卫),以及4个有封地的达官,只隶属于夏勒法院,能够在整个王国中直接送出通知。

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

可靠,细心的达官(这个名字来自于huissier的前缀"l'huis"意思是“门”),们有内部庭和裁判警察的责任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

为了促进有担保信贷,有些国家要求,法官、达官或警察等公职人员应将对强制过程的事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权人必须起诉其债人,获得判决,然后求助其公职人员或公共机关(例如法庭达官、公证人或警察)强制判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权人必须起诉其债人,获得判决,然后求助其公职人员或公共机关(例如法庭达官、公证人或警察)强制判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如达官政司法官、公证人或警察)将收占担保资产并在公开拍卖中对其进变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期的法令叙述了达官应当有一匹价值100本书及足够武器的好马,和价值50本书的权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

令人心情轻松的是,我听说甚至泰国的私人部门也将伸出帮助之手,协助提供更多的住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力的达官贵人们的需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权人一旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用一名经认证的达官来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里人达官名人,如议会议员、作家和诗人,写给总统的署名公开信复印件,要求公平对待阿泽里人的文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法官(类似于英国的治安法官),还设有两名领薪治安法官(高级达官和助理高级达官),这两名治安法官还充当验尸官并主持发放许可证法院的工作。

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权人占有和控制资产(而不是将担保资产委托给达官)的权利,以及对于允许债权人直接占有情况下在占有时必须遵守的程序性机制,各国采取了不同的政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强公正而独立的土地争端解决委员会的实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者的权威性,以便公正地作出裁决,而不受达官贵人如武装部队成员或地方当局的压力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,
dáguān
hauts fonctionnaires du gouvernement

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。

C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.

因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一的尊称。

Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.

但是,(标志职权的)权杖是执达官权利征的主要标志。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

达官用“权杖”一触碰某,被碰到的就应当服从和顺从他。

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行他们的司法通知责任。

Les huissiers à la douzaine ( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.

十二个警卫执达官(某些行政官吏司法官吏的警卫),以及4个有封地的执达官,只隶属于夏勒法院,能够在整个王国中直接送出通知。

Les huissiers (dont le nom vient de "l'huis", la porte) sûrs et attentifs, avaient la charge du service intérieur des Audiences et de la police des tribunaux.

可靠,细心的执达官(这个名字来自于huissier的前缀"l'huis"意思是“门”),他们有内部庭训服务和裁判警察的责任。

Pour faciliter le crédit garanti, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des autorités publiques, telles que tribunaux, huissiers ou police, dans le processus de réalisation.

为了促进有担保信贷,有些国家要求,法官、执达官警察等公职应将对强制执行过程的事先干预减到最低限度。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour le faire exécuter.

债权必须起诉其债务,获得判决,然后求助其他公职公共机关(例如法庭执达官、公证警察)强制执行判决。

Les créanciers doivent poursuivre leurs débiteurs, obtenir un jugement, puis faire appel à d'autres agents ou autorités publics (huissiers de justice, notaires ou police) pour réaliser leurs sûretés.

债权必须起诉其债务,获得判决,然后求助其他公职公共机关(例如法庭执达官、公证警察)强制执行判决。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职公共机关(如执达官、司法长官、公证警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着公职公共机关(如执达官、行政司法官、公证警察)将收占担保资产并在公开拍卖中对其进行变价出售。

Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.

注明1327年日期的法令叙述了执达官应当有一匹价值100本书及足够武器的好马,和价值50本书的权杖。

Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.

心情轻松的是,我听说甚至泰国的私部门也将伸出帮助之手,协助提供更多的住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力的达官们的需求。

Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.

在另一些情况下,有担保债权一旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用一名经认证的执达官来管理这一过程。

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

别代表收到了阿泽里达官,如议会议、作家和诗,写给总统的署名公开信复印件,要求公平对待阿泽里的文化。

L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.

马恩岛自己设有非专业治安法官(类似于英国的治安法官),还设有两名领薪治安法官(高级执达官和助理高级执达官),这两名治安法官还充当验尸官并主持发放许可证法院的工作。

Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.

对于有担保债权占有和控制资产(而不是将担保资产委托给执达官)的权利,以及对于允许债权直接占有情况下在占有时必须遵守的程序性机制,各国采取了不同的政策做法。

Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.

必须增强公正而独立的土地争端解决委会的实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者的权威性,以便公正地作出裁决,而不受达官如武装部队成地方当局的压力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达官 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,