Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远的地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
注意到传统教育特别是在边远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远的农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存在,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被起送到
个边远的基
。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
处边远的山
场
被选作丢卸炸弹的
点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远的都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另方面,
干比较边远的社
尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远的岛屿社发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
,药物必须在全国各
都可获得,如边远的农
和城市中心
。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这扩展服务活动在该国最边远的农
用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存在,为普及活动包括边远的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远的社
小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在边远农的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农和边远
的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
基桑加尼、甚至
最边远的地
都有
家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社
尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是边远的岛屿社
作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须全
各地都可获得,如边远的农村地
和城市中心地
。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动最边远的农村地
用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存,为普及活动包括边远地
的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地的女孩正
接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此边远地
的社
小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活边远农村地
的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为农村和边远地
的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地被选丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
基桑加尼、
该国最边远的地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是边远的岛屿社区发
的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须全国各地都可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动该国最边远的农村地区
方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区的女孩正接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些处边远的山区场
被
卸炸弹的
点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该最边远的
区都有
家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远的岛屿社区发挥用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全都可获得,如边远的农村
区和城市中心
区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该最边远的农村
区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
种媒体的存在,为普及活动包括边远
区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远区的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在边远农村区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
基桑加尼、甚至
该国最边远的地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是边远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须全国各地都可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动该国最边远的农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存,
及活动包括边远地区的
及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区的女孩正接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更的
。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个的基
。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些处
的山
场
被选作丢卸炸弹的
点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
基桑加尼、甚至
该国最
的
有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较
的社
尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是的岛屿社
发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须全国各
可获得,如
的农村
和城市中心
。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动该国最
的农村
用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存,为普及活动包括
的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和的女孩正
接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者
不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此的社
小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同农村
的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活农村
的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为农村和
的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来时候被一起送到一个边远
基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远山区场地被选作丢卸炸弹
地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远
社区尚未获得任何
救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远岛屿社区发挥作用
重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如边远农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平农民和工人居住
边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体存在,为普及活动包括边远地区
普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区女孩正在接受更好
教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远邦特岛上举行
初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远地区社区小学校中任教
女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄穆
林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱群体还包括生活在边远农村地区
妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远地区教育和卫生服务投入更多
公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来时候被一起送到一个边远
基
。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些处边远
山区场
被选作丢卸炸
点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远
社区尚未获得任何形式
救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远岛屿社区发挥作用
重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药在全国各
都可获得,如边远
农村
区和城市中心
区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远农村
区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平农民和工人居住
边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体存在,为普及活动包括边远
区
普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远区
女孩正在接受更好
教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远邦特岛上举行
初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远区
社区小学校中任教
女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村
区
受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱群体还包括生活在边远农村
区
妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远区
教育和卫生服务投入更多
公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远区
妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,植正转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远的地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远的农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各媒体的存在,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。