法语助手
  • 关闭

辉煌的成就

添加到生词本

magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

我们认为它是人类发展现阶段集体智慧辉煌成就

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》是辉煌成就,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位无所有,15发明水动力机终于获得了辉煌成就

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,我国经济取得了辉煌成就,我国人生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈兰境内定居说成是犹太复国主义历史上最辉煌成就和成功

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪行有罪无罚现象斗争中辉煌成就,这种罪行长期以来使我们集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们在发言中则说得很清楚,她既留下了成就,也留下了未来:望和挑战兼而有未来,可以作为基础建设这未来辉煌成就

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功思想意识形态名义进行相互间征服为特征众多灾难中,存在着些取得辉煌成就期,存在着些持续鼎盛期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执行主任期间,她辉煌成就是人发会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

我们认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它们储存,是国际裁军领域所取得辉煌成就

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第届议会辉煌成就

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、无视我国人所取得辉煌成就、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我们公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善都阿布扎比成立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再次自豪地欢迎最高理事会,并看到在这伟大期所取得辉煌成就

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antigoutteux, antigouvernemental, antigradient, antigravitation, antigravitationnel, antigravité, antigrève, antigrippal, antigrippant, antigrippe,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

我们认为它是人类展现阶段集体智慧辉煌成就

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》是辉煌成就,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位无所有移民,15水动力机终于获得了辉煌成就

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,我国经济取得了辉煌成就,我国人民生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈兰境内定居说成是犹太复国主义历史上最辉煌成就和成功

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪行有罪无罚现象斗争中辉煌成就,这种罪行长期以使我们集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们在言中则说得很清楚,她既留下了成就,也留下了未希望和挑战兼而有可以作为基础建设这辉煌成就

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功思想意识形态名义进行相互间征服为特征众多灾难中,存在着些取得辉煌成就期,存在着些持续鼎盛期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执行主任期间,她辉煌成就是人会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

我们认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它们储存,是国际裁军领域所取得辉煌成就

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第届议会辉煌成就

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、无视我国人民所取得辉煌成就、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我们公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善都阿布扎比成立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再次自豪地欢迎最高理事会,并看到在这伟大期所取得辉煌成就

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

我们认为它是人类发展现阶段集体智慧辉煌成就

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》是一个辉煌成就,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位一所有移民,15岁时发明水动力机终于获得了辉煌成就

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,我国经济取得了辉煌成就,我国人民生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈兰境内定居说成是犹太复国主义历史上最辉煌成就和成功一。

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪行有罪罚现象斗争中一个辉煌成就,这种罪行长期以来使我们集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们在发言中则说得很清楚,她既留下了成就,也留下了未来:一个希望和而有未来,一个可以作为基础建设这个未来辉煌成就

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功思想意识形态名义进行相互间征服为特征众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执行主任期间,她辉煌成就是人发会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

我们认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它们储存,是国际裁军领域所取得辉煌成就

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第一届议会一个辉煌成就

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、视我国人民所取得辉煌成就、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我们公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善都阿布扎比成立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再一次自豪地欢迎最高理事会,并看到在这一伟大时期所取得辉煌成就

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antiinfectieux, anti-infectieux, antiinflammation, antiinflammatoire, anti-inflammatoire, anti-inflationniste, antijeu, antikaon, antikérosène, antikinase,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说,这个事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

我们认为它是人类发展现阶段集体智慧

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》是一个,但也留下了许欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位一无所有移民,15岁时发明水动力机终于获得了

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,我国经济取得了,我国人民生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈兰境内定居说是犹太复国主义历史上最一。

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪行有罪无罚现象斗争中一个,这种罪行长期以来使我们集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们在发言中则说得很清楚,她既留下了,也留下了未来:一个希望和挑战兼而有未来,一个可以作为基础建设这个未来

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以思想意识形态名义进行相互间征服为特征中,存在着一些取得时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执行主任期间,她是人发会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

我们认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它们储存,是国际裁军领域所取得

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第一届议会一个

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、无视我国人民所取得、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我们公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善都阿布扎比立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再一次自豪地欢迎最高理事会,并看到在这一伟大时期所取得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antilithique, antillais, antilles, antillite, Antilocapra, antilœmique, antilogarithme, antilogie, antilogique, antilope,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说,这个事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

我们认为它是人类发展现阶段集体智慧

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》是一个,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位一无所有移民,15岁时发明水动力机终于获得了

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,我国经济取得了,我国人民生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈兰境内定居说是犹太复国主义历史上最一。

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪行有罪无罚现象斗争中一个,这种罪行长期以来使我们集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们在发言中则说得,她既留下了,也留下了未来:一个希望和挑战兼而有未来,一个可以作为基础建设这个未来

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以思想意识形态名义进行相互间征服为特征众多灾难中,存在着一些取得时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执行主任期间,她是人发会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

我们认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它们储存,是国际裁军领域所取得

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第一届议会一个

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、无视我国人民所取得、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我们公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善都阿布扎比立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再一次自豪地欢迎最高理事会,并看到在这一伟大时期所取得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antiméridien, antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

它是人类发展现阶段集体智慧辉煌成就

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》是一个辉煌成就,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位一无所有移民,15岁时发明水动力机终于获得了辉煌成就

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,我国经济取得了辉煌成就,我国人民生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈兰境内定居说成是犹太复国主义历史上最辉煌成就和成功一。

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪有罪无罚现象斗争中一个辉煌成就,这种罪长期以来使我集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你在发言中则说得很清楚,她既留下了成就,也留下了未来:一个希望和挑战兼而有未来,一个可以作基础建设这个未来辉煌成就

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功思想意识形态名义进间征服特征众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执主任期间,她辉煌成就是人发会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它储存,是国际裁军领域所取得辉煌成就

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第一届议会一个辉煌成就

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、无视我国人民所取得辉煌成就、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善都阿布扎比成立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再一次自豪地欢迎最高理事会,并看到在这一伟大时期所取得辉煌成就

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antimoniate, antimonickel, antimonide, antimonié, antimoniée, antimonieux, antimonifère, antimonine, antimonio, antimoniotartrate,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

我们认为它人类发展现阶段集体智慧辉煌成就

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》一个辉煌成就,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位一无所有移民,15岁时发明水动力机终于获得了辉煌成就

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

领导下,我国经济取得了辉煌成就,我国人民生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列被占戈兰境内定居说成犹太复国史上最辉煌成就和成功一。

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法打击最严重罪行有罪无罚现象斗争中一个辉煌成就,这种罪行长期以来使我们集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们发言中则说得很清楚,她既留下了成就,也留下了未来:一个希望和挑战兼而有未来,一个可以作为基础建设这个未来辉煌成就

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

这种人类以成功思想意识形态名进行相互间征服为特征众多灾难中,存着一些取得辉煌成就时期,存着一些持续鼎盛时期,正这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,担任执行任期间,她辉煌成就人发会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

我们认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它们储存,国际裁军领域所取得辉煌成就

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这科索沃冲突后第一届议会一个辉煌成就

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、无视我国人民所取得辉煌成就、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我们公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,首善都阿布扎比成立了海湾合作委员会,今天阿布扎比谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再一次自豪地欢迎最高理事会,并看到这一伟大时期所取得辉煌成就

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antimoyenne, antimultiple, antimutagène, antimutagénique, antimyasthénique, antimycine, antimycosique, Antin, antinataliste, antinational,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说,这个事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

我们认为它是人类发展现阶段集体智慧

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》是一个,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位一无所有移民,15岁时发明水动力机终于获得了

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,我国经济取得了,我国人民生活水准获得

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

龙把以色列在被占戈兰境内定居说是犹太复国主义历史上最一。

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪行有罪无罚现象斗争中一个,这种罪行长期以来使我们集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们在发言中则说得很清楚,她既留下了,也留下了未来:一个希望和挑战兼而有未来,一个可以作为基础建设这个未来

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以思想意识形态名义进行相互间征服为特征众多灾难中,存在着一些取得时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执行主任期间,她是人发会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

我们认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它们储存,是国际裁军领域所取得

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第一届议会一个

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、无视我国人民所取得、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我们公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善都阿布扎比立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再一次自豪地欢迎最理事会,并看到在这一伟大时期所取得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antinoyau, antinucléaire, antinucléon, Antioche, antiodontalgique, antiogue, antiopsonine, antioxime, antioxydant, antipaludéen,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说成就,这个事件非常严重。

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

我们认为它是人类发展现阶段集体智慧成就

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京书》是一个成就,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位一无所有移民,15岁时发明水动力机终于获得了成就

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,我国经济取得了成就,我国人民生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈兰境内居说成是犹太复国主义历史上最成就和成功一。

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪行有罪无罚现象斗争中一个成就,这种罪行长期以来使我们集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们在发言中则说得很清楚,她既留下了成就,也留下了未来:一个希望和挑战兼而有未来,一个可以作为基础建设这个未来成就

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功思想意识形态名义进行相互间征服为特征众多灾难中,存在着一些取得成就时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执行主任期间,她成就是人发会

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

我们认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它们储存,是国际裁军领域所取得成就

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第一届一个成就

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实歪曲形象、无视我国人民所取得成就、妄图诋毁革命榜样和打击推崇我们公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善阿布扎比成立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再一次自豪地欢迎最高理事会,并看到在这一伟大时期所取得成就

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antiparlementaire, antiparlementarisme, antiparti, antiparticule, Antipathes, antipathie, antipathique, antipatinage, antipatriote, antipatriotique,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,
magnifiques cuccès
réussite brillante
exploit 法语 助 手 版 权 所 有

C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.

鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个事件非常严

Nous pensons que c'est un brillant résultat de la sagesse collective au stade actuel de l'évolution de l'humanité.

认为它是人类发展现阶段集体智慧辉煌成就

L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.

《京都议定书》是一个辉煌成就,但也留下了许多欠缺。

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grâce à son invention de l'eau frétillante.

这位一无所有移民,15岁时发明水动力机终于获得了辉煌成就

Sous sa direction, nous avons accompli un nombre très important de choses en matière d'économie et nous avons élevé le niveau de vie de notre peuple.

在他领导下,国经济取得了辉煌成就国人民生活水准获得提高。

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈兰境内定居说成是犹太复国主义历史上最辉煌成就和成功一。

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严罪行有罪无罚现象斗争中一个辉煌成就,这种罪行长期以来使集体良知受到震惊。

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你在发言中则说得很清楚,她既留下了成就,也留下了未来:一个希望和挑战兼而有未来,一个可以作为基础建设这个未来辉煌成就

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功思想意识形态名义进行间征服为特征众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

Il a rappelé que la Conférence internationale sur la population et le développement constituait l'un des plus grands succès du mandat de la Directrice exécutive, qui s'était ensuite attachée à faire en sorte que les objectifs en soient réalisés.

他指出,在担任执行主任期间,她辉煌成就是人发会议。

L'interdiction totale de catégories complètes d'armes de destruction massive, à savoir les armes chimiques et biologiques et l'élimination de leurs stocks est selon ma délégation l'un des résultats les plus remarquables jamais obtenus dans le domaine du désarmement à l'échelle internationale.

认为,全面禁止整整两类大规模毁灭性武器――化学武器和生物武器并消除它储存,是国际裁军领域所取得辉煌成就

À ce sujet, la MINUK a rappelé la récente décision de la Commission électorale centrale d'accepter, sur les listes de candidats, un tiers de femmes, ce qui était considéré comme un résultat spectaculaire pour la première assemblée élue après le conflit au Kosovo.

在这方面,科索沃特派团强调,中央选举委员会最近决定接受(非公开)选举名单上三分妇女,这是科索沃冲突后第一届议会一个辉煌成就

Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.

信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离国现实歪曲形象、无视国人民所取得辉煌成就、妄图诋毁革命榜样和打击推崇公正和尊严思想进步人士和捍卫者。

Abou Dhabi, la capitale « bienfaisante », où le Conseil de coopération a inauguré ses précieux travaux il y a 25 ans sous la sage direction du cheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan (paix à son âme), accueille à nouveau avec fierté le Conseil suprême sous le règne de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, digne successeur du cheikh Zayed, consciente qu'elle est des formidables réalisations qui ont marqué cette glorieuse période.

在已故谢赫扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬(愿他灵魂安息)英明领导下,25年前,在首善都阿布扎比成立了海湾合作委员会,今天阿布扎比在谢赫扎耶德杰出继承人谢赫哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下领导下,再一次自豪地欢迎最高理事会,并看到在这一伟大时期所取得辉煌成就

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 辉煌的成就 的法语例句

用户正在搜索


antiperturbateur, antipesteux, antipétrole, antiphage, antiphagine, antiphagocytose, antiphare, antiphase, antiphilogistique, antiphilosophique,

相似单词


辉滑石, 辉黄白榴石, 辉黄白榴岩, 辉煌, 辉煌的, 辉煌的成就, 辉煌的灯火, 辉煌的功绩, 辉煌的功勋, 辉煌的胜利,