Ils se vendent dans le marché aux puces.
跳蚤市场上有售。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
跳蚤市场上有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你的城市有像这样的跳蚤市场吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我非常高兴地向大家推介由法国学校青浦校区举办的12月3日15点至18点的跳蚤市场。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我是
老公大妹家过的,因为她住的地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁
过去卖点旧货,问我
要不要去,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的
会,那我肯定要去试试的。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我必须确保,
我
把案件移交国家法院的时候,如果我
不能绝
那些被告将根据国际标准进行审判——我
这个论坛里都
这些国际标准作出承诺,作出最大承诺的莫过于作为大会会员国的你
各国——我
必须知道安全理事会委托给我
的使命不会让我
的案件具有跳蚤市场的价值,请原谅我使用这一不加修饰的表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
跳蚤市场上有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你的城市有像这样的跳蚤市场吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我非常高兴地向大家推介由法国学校青浦校区举办的12月3日15点至18点的跳蚤市场。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我是
老公大妹家过的,因为她住的地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁
过去卖点旧货,问我
要不要去,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的
会,那我肯定要去试试的。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我必须确保,
我
把案件移交国家法院的时候,如果我
不能绝
那些被告将根据国际标准进行审判——我
这个论坛里都
这些国际标准作出承诺,作出最大承诺的莫过于作为大会会员国的你
各国——我
必须知道安全理事会委托给我
的使命不会让我
的案件具有跳蚤市场的价值,请原谅我使用这一不加修饰的表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
它们在跳蚤市场上有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你城市有像这样
跳蚤市场吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我们非常高兴地向大家推介由法国学校青浦校12月3日15点至18点
跳蚤市场。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我们是在老公大妹家过,因为她住
地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁
过去卖点旧货,问我们要不要去,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位
事,既然有那
会,那我肯定要去试试
。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我们必须确保,在我们把案件移交国家法院时候,如果我们不能绝对相信那些被告将根据国际标准进行审判——我们在这个论坛里都对这些国际标准作出承诺,作出最大承诺
莫过于作为大会会员国
你们各国——我们必须知道安全理事会委托给我们
使命不会让我们
案件具有跳蚤市场
价值,请原谅我使用这一不加修饰
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
它在跳
上有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你的城有像这样的跳
吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我非常高兴地向大家推介由法国学校青浦校区举办的12月3日15点至18点的跳
。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我是在老公大妹家过的,因为她住的地方有搞跳
,她也租了个摊位,婆婆也趁
过去卖点旧货,问我
要
要去,我是早就想体验一下跳
上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的
会,那我肯定要去试试的。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我必须确保,在我
把案件移交国家法院的时候,如果我
绝对相信那些被告将根据国际标准进行审判——我
在这个论坛里都对这些国际标准作出承诺,作出最大承诺的莫过于作为大会会员国的你
各国——我
必须知道安全理事会委托给我
的使命
会让我
的案件具有跳
的价值,请原谅我使用这一
加修饰的表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
它们在跳蚤市场上有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你城市有像
跳蚤市场吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我们非常高兴地向大家推介由法学校青浦校区举办
12月3日15点至18点
跳蚤市场。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我们是在老公大妹家过,因为她住
地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁
过去卖点旧货,问我们要不要去,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,
几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位
事,既然有那么好
会,那我肯定要去试试
。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我们必须确保,在我们把案件家法院
时候,如果我们不能绝对相信那些被告将根据
际标准进行审判——我们在
个论坛里都对
些
际标准作出承诺,作出最大承诺
莫过于作为大会会员
你们各
——我们必须知道安全理事会委托给我们
使命不会让我们
案件具有跳蚤市场
价值,请原谅我使用
一不加修饰
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
它们在跳蚤市场上有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你的城市有像这样的跳蚤市场吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我们非常高兴地向大家法国学校青浦校区举办的12月3日15点至18点的跳蚤市场。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我们是在老公大妹家过的,因为她住的地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁过
卖点旧货,问我们要不要
,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的
会,那我肯定要
的。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我们必须确保,在我们把案件移交国家法院的时候,如果我们不能绝对相信那些被告将根据国际标准进行审判——我们在这个论坛里都对这些国际标准作出承诺,作出最大承诺的莫过于作为大会会员国的你们各国——我们必须知道安全理事会委托给我们的使命不会让我们的案件具有跳蚤市场的价值,请原谅我使用这一不加修饰的表达方式。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
它们在市场上有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你城市有像这样
市场吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我们非常高兴地向大家推介由法国学校青浦校区举办12月3日15点至18点
市场。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我们是在老公大妹家过,因为她住
地方有搞
市场,她也租了个摊位,婆婆也趁
过去卖点旧货,问我们要不要去,我是早就想体验一下
市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位
事,既然有那么好
会,那我肯定要去试试
。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我们必须确保,在我们把件
交国家法院
时候,如果我们不能绝对相信那些被告将根据国际标准进行审判——我们在这个论坛里都对这些国际标准作出承诺,作出最大承诺
莫过于作为大会会员国
你们各国——我们必须知道安全理事会委托给我们
使命不会让我们
件具有
市场
价值,请原谅我使用这一不加修饰
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
它们在跳蚤市场有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你的城市有像这样的跳蚤市场吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我们非常高兴地向推介由法国学校青浦校区举办的12月3日15点至18点的跳蚤市场。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我们是在老公过的,因为她住的地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁
过去
点旧货,问我们要不要去,我是早就想体验一下跳蚤市场
,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的
会,那我肯定要去试试的。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我们必须确保,在我们把案件移交国法院的时候,如果我们不能绝对相信那些被告将根据国际标准进行审判——我们在这个论坛里都对这些国际标准作出承诺,作出最
承诺的莫过于作为
会会员国的你们各国——我们必须知道安全理事会委托给我们的使命不会让我们的案件具有跳蚤市场的价值,请原谅我使用这一不加修饰的表达方式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se vendent dans le marché aux puces.
它们在跳蚤场上有售。
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你的城有
这样的跳蚤
场吗?
Il nous fait plaisir de vous informer du Marché aux Puces organisé le samedi 3 décembre de 15h a 18h par le Lycée Francais de Qingpu.
我们非常高兴地向大推介由法国学校青浦校区举办的12月3日15点至18点的跳蚤
场。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我们是在老公大妹过的,因为她住的地方有搞跳蚤
场,她也租了个摊位,婆婆也趁
过去卖点旧货,问我们要不要去,我是早就想体验一下跳蚤
场上当卖
,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的
会,那我肯定要去试试的。
Encore faut-il que si nous déférons des cas, nous puissions le faire avec la conscience que la mission, qui nous a été confiée par le Conseil de sécurité, ne consiste pas à brader - passez-moi cette vilaine expression - nos affaires si nous ne sommes pas sûrs que les accusés vont être jugés selon les normes internationales auxquelles dans cette enceinte, bien entendu, nul plus que vous n'êtes attachés.
此外,我们必须确保,在我们把案件移交国法
的时候,如果我们不能绝对相信那些被告将根据国际标准进行审判——我们在这个论坛里都对这些国际标准作出承诺,作出最大承诺的莫过于作为大会会员国的你们各国——我们必须知道安全理事会委托给我们的使命不会让我们的案件具有跳蚤
场的价值,请原谅我使用这一不加修饰的表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。