法语助手
  • 关闭

赤裸裸的

添加到生词本

nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

种行为完全赤裸裸恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然暗藏在执业中赤裸裸

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责些恐怖主义行为,因为它们对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特赤裸裸色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受,国际社会面对赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

国际媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸谎言,也正他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

种不平等具有隐蔽性,因此,与现象赤裸裸社会相比,制订暂行特措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,
nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到犯。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中性别歧视。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但实表明我们并未享有同样权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以单边主义,在世界务中实行面向同意管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖风格对我国代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来现实。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和犯国主权已成为行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端恐怖主义更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

国际媒体马上捡起了博尔顿先生谎言,这也正是他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象社会相比,制订暂行特别措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

材料描写是从真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,
nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

种行为完全是恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到侵犯。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中性别歧视。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但事实表明我们并未享有同样权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以单边主义,在世界事务中实行面向同意管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

就是种族隔离殖民统治遗留下来现实。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国主权已成为行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,种威胁比残酷和无端恐怖主义更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

国际媒体马上捡起了博尔顿先生谎言,也正是他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使种行动获得合法性并掩盖其任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

但是,种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象社会相比,制订暂行特别措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,
nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到侵犯。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中性别歧视。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合宪章》我们确实享有,但事实表明我们并未享有同样权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们反对当前以单边主义,在世界事务中实行面向同意管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖侵略风格对我代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来现实。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对际社会挑战,要求后者示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚侵略公然违反《联合宪章》以及若干际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,际社会面对这种罪行竟然表现出明沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯主权已成为行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各今天还对付新威胁,这种威胁比残酷和无端恐怖主义更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

际媒体马上捡起了博尔顿先生谎言,这也正是他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象社会相比,制订暂行特别措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,
nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

行为完全是赤裸裸恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确享有,但赤裸裸表明我们并未享有同样权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中行面向同意管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸风格对我国代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

行为代表着对国际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

国际媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸谎言,这也正是他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

但是,这不平等具有隐蔽性,因,与歧视现象赤裸裸社会相比,制订暂行特别措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,
nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,由受到赤裸裸侵犯。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略风格对我代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合宪章》以及若干和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,会面对这种赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸,这也正是他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸会相比,制订暂行特别措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,
nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面管理路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

国际媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸谎言,这也正是他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸社会相比,制订暂行特别措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,
nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏执业中赤裸裸性别歧视。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》确实享有,但赤裸裸事实表明并未享有同样权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

必须反对当前以赤裸裸单边世界事务中实行向同意管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

区域,对煽动如何害人无数赤裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

强烈谴责这些恐怖行为,因为它是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略风格对国代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会对这种赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

国际媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸谎言,这也正是他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸社会相比,制订暂行特别措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,
nu, -e 法 语 助 手

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸恐怖行为。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样权利。

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸例子。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略风格对我代表团来说并不陌生。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合宪章》以及若干际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,际社会面对这种赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.

际媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸谎言,这也正是他期望

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.

但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸社会相比,制订暂行特别措施更为困难。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸的 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属,