法语助手
  • 关闭

资助某人

添加到生词本

aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果某人丧失了至少50%的劳能力,则符合残疾人标准,可为这些人提供资助

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部认为某人初步看来可以要求澳大利亚履行《难民公约》规定的保护义务,则可提供由政府资助的法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原则的例外情况,若根据可靠的证据认为某人或某实体以某种方法协助向专门在国外从事活的恐怖集团提供资助者,就可开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由某人筹备或实施恐怖主义行为或资助恐怖主义行为,警察当局应尽速冻结属于该嫌犯或上述个人或实体的任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

这些条例还规定,如某人属于或有正当理由属于恐怖实体、或者是或有正当理由是恐怖实体成员,或者已参与或有正当理由已参与恐怖行为,或者直接间接地资助或有正当理由已直接间接地资助恐怖主义或恐怖行为,则瓦努阿图不得向该人提供庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行的惩罚在应用中属于附带性质。 根据智利刑事司法制度,通常用于惩处非法恐怖结社犯罪,因为这一罪行的量刑较重;或者在适当情况下用于惩处具体的恐怖犯罪,如某人提供资金,被视为犯罪从犯,或者如果知晓提供资金所资助的具体犯罪,则被视为共犯;如果这些情况都不适用,则适用对资助有关犯罪的惩处,或者如果涉及非法结社,则适用对这一犯罪的惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,根据《制止洗钱法》第22条第3款的规定,办公室可在开始收集有关可洗钱活的情报时,通过对数据、资料和文件的分析,确定有理由一项交易或某人犯下下列严重刑事罪,包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关的他犯罪行为,则须以书面方式将调查结果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,
aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果丧失了至少50%能力,则符合残疾人标准,为这些人提供资助

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部认为初步看来以要求澳大利亚履行《难民公约》规定保护义务,则提供由政府资助法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原则例外情况,若根据证据认为实体以种方法协助向专门在国外从事活恐怖集团提供资助者,就开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由筹备或实施恐怖主义行为或资助恐怖主义行为,警察当局应尽速冻结属于该嫌犯或上述个人或实体任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

这些条例还规定,如属于或有正当理由其属于恐怖实体、或者是或有正当理由其是恐怖实体成员,或者已参与或有正当理由其已参与恐怖行为,或者直接间接地资助或有正当理由已直接间接地资助恐怖主义或恐怖行为,则瓦努阿图不得向该人提供庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行惩罚在应用中属于附带性质。 根据智利刑事司法制度,通常用于惩处非法恐怖结社犯罪,因为这一罪行量刑较重;或者在适当情况下用于惩处具体恐怖犯罪,如提供资金,被视为犯罪从犯,或者如果知晓提供资金所资助具体犯罪,则被视为共犯;如果这些情况都不适用,则适用对资助有关犯罪惩处,或者如果涉及非法结社,则适用对这一犯罪惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,根据《制止洗钱法》第22条第3款规定,办公室在开始收集有关洗钱活情报时,通过对数据、资料和文件分析,确定有理由一项交易或犯下下列严重刑事罪,包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关其他犯罪行为,则须以书面方式将其调查结果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及其他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,
aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果某人丧失了至少50%的劳能力,则符合残疾人标准,可为这些人提供资助

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部认为某人可以要求澳大利亚履行《难民公约》的保护义务,则可提供由政府资助的法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原则的例外情况,若根据可靠的证据认为某人或某实体以某种方法协助向专门在国外从事活的恐怖集团提供资助者,就可开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由怀疑某人筹备或实施恐怖主义行为或资助恐怖主义行为,警察当局应尽速冻结属于该嫌犯或上述个人或实体的任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

这些条例,如某人属于或有正当理由怀疑其属于恐怖实体、或者是或有正当理由怀疑其是恐怖实体成员,或者已参与或有正当理由怀疑其已参与恐怖行为,或者直接间接地资助或有正当理由怀疑已直接间接地资助恐怖主义或恐怖行为,则瓦努阿图不得向该人提供庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行的惩罚在应用中属于附带性质。 根据智利刑事司法制度,通常用于惩处非法恐怖结社犯罪,因为这一罪行的量刑较重;或者在适当情况下用于惩处具体的恐怖犯罪,如某人提供资金,被视为犯罪从犯,或者如果知晓提供资金所资助的具体犯罪,则被视为共犯;如果这些情况都不适用,则适用对资助有关犯罪的惩处,或者如果涉及非法结社,则适用对这一犯罪的惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,根据《制止洗钱法》第22条第3款的,办公室可在开始收集有关可疑洗钱活的情报时,通过对数据、资料和文件的分析,确有理由怀疑一项交易或某人犯下下列严重刑事罪,包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关的其他犯罪行为,则须以书面方式将其调查结果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及其他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,
aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果某人丧失了至少50%的劳能力,则符合残疾人标准,可为这些人

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部认为某人初步看来可以要求澳大利亚履行《难民公约》规定的保护义务,则可由政府的法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原则的例外情况,若根据可靠的证据认为某人或某实体以某种方法协助向专国外从事活的恐怖集团者,就可开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由怀疑某人筹备或实施恐怖主义行为或恐怖主义行为,警察当局应尽速冻结属于该嫌犯或上述个人或实体的任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

这些条例还规定,如某人属于或有正当理由怀疑其属于恐怖实体、或者是或有正当理由怀疑其是恐怖实体成员,或者已参与或有正当理由怀疑其已参与恐怖行为,或者直接间接地或有正当理由怀疑已直接间接地恐怖主义或恐怖行为,则瓦努阿图不得向该人庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行的惩罚应用中属于附带性质。 根据智利刑事司法制度,通常用于惩处非法恐怖结社犯罪,因为这一罪行的量刑较重;或者适当情况下用于惩处具体的恐怖犯罪,如某人金,被视为犯罪从犯,或者如果知晓金所的具体犯罪,则被视为共犯;如果这些情况都不适用,则适用对有关犯罪的惩处,或者如果涉及非法结社,则适用对这一犯罪的惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,根据《制止洗钱法》第22条第3款的规定,办公室可开始收集有关可疑洗钱活的情报时,通过对数据、料和文件的分析,确定有理由怀疑一项交易或某人犯下下列严重刑事罪,包括恐怖主义或与恐怖主义有关的其他犯罪行为,则须以书面方式将其调查结果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及其他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,
aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果某人丧失了至少50%的劳能力,则符合残疾人标准,可为这些人提供资助

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部认为某人初步看来可以要求澳大利亚履行《难民公约》规定的保护义务,则可提供由政府资助的法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原则的例外情况,若根据可靠的证据认为某人或某实体以某种方法协助向专门在国外从事活的恐怖集团提供资助者,就可开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由怀某人筹备或实施恐怖主义行为或资助恐怖主义行为,警察当局应尽速冻结属于该嫌犯或上述个人或实体的任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

这些条例还规定,如某人属于或有正当理由怀属于恐怖实体、或者是或有正当理由怀是恐怖实体成员,或者参与或有正当理由怀参与恐怖行为,或者直接间接地资助或有正当理由怀直接间接地资助恐怖主义或恐怖行为,则瓦努阿图不得向该人提供庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行的惩罚在应用中属于附带性质。 根据智利刑事司法制度,通常用于惩处非法恐怖结社犯罪,因为这一罪行的量刑较重;或者在适当情况下用于惩处具体的恐怖犯罪,如某人提供资金,被视为犯罪从犯,或者如果知晓提供资金所资助的具体犯罪,则被视为共犯;如果这些情况都不适用,则适用对资助有关犯罪的惩处,或者如果涉及非法结社,则适用对这一犯罪的惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,根据《制止洗钱法》第22条第3款的规定,办公室可在开始收集有关可洗钱活的情报时,通过对数据、资料和文件的分析,确定有理由怀一项交易或某人犯下下列严重刑事罪,包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关的他犯罪行为,则须以书面方式将调查结果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,
aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果丧失了至少50%的劳能力,则符合残疾标准,可为这些提供资助

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部认为初步看来可以要求澳大利亚履行《难民公约》规定的保护义务,则可提供由政府资助的法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原则的例外情况,可靠的证认为或某实体以某种方法协助向专门在国外从事活的恐怖集团提供资助者,就可开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由怀疑或实施恐怖主义行为或资助恐怖主义行为,警察当局应尽速冻结属于该嫌犯或上述个或实体的任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

这些条例还规定,如属于或有正当理由怀疑其属于恐怖实体、或者是或有正当理由怀疑其是恐怖实体成员,或者已参与或有正当理由怀疑其已参与恐怖行为,或者直接间接地资助或有正当理由怀疑已直接间接地资助恐怖主义或恐怖行为,则瓦努阿图不得向该提供庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行的惩罚在应用中属于附带性质。 智利刑事司法制度,通常用于惩处非法恐怖结社犯罪,因为这一罪行的量刑较重;或者在适当情况下用于惩处具体的恐怖犯罪,如提供资金,被视为犯罪从犯,或者如果知晓提供资金所资助的具体犯罪,则被视为共犯;如果这些情况都不适用,则适用对资助有关犯罪的惩处,或者如果涉及非法结社,则适用对这一犯罪的惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,《制止洗钱法》第22条第3款的规定,办公室可在开始收集有关可疑洗钱活的情报时,通过对数、资料和文件的分析,确定有理由怀疑一项交易或犯下下列严重刑事罪,包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关的其他犯罪行为,则须以书面方式将其调查结果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及其他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,
aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果某人丧失了至少50%的劳能力,符合残疾人标准,为这些人提供资助

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部认为某人初步看来以要求澳大利亚履行《难民公约》规定的保护义提供由政府资助的法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原的例外情况,若根据靠的证据认为某人或某实体以某种方法协助向专门在国外从事活的恐怖集团提供资助者,就开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由怀疑某人筹备或实施恐怖主义行为或资助恐怖主义行为,警察当局应尽速冻该嫌犯或上述个人或实体的任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

这些条例还规定,如某人或有正当理由怀疑其恐怖实体、或者是或有正当理由怀疑其是恐怖实体成员,或者已参与或有正当理由怀疑其已参与恐怖行为,或者直接间接地资助或有正当理由怀疑已直接间接地资助恐怖主义或恐怖行为,瓦努阿图不得向该人提供庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行的惩罚在应用中附带性质。 根据智利刑事司法制度,通常用惩处非法恐怖社犯罪,因为这一罪行的量刑较重;或者在适当情况下用惩处具体的恐怖犯罪,如某人提供资金,被视为犯罪从犯,或者如果知晓提供资金所资助的具体犯罪,被视为共犯;如果这些情况都不适用,适用对资助有关犯罪的惩处,或者如果涉及非法社,适用对这一犯罪的惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,根据《制止洗钱法》第22条第3款的规定,办公室在开始收集有关疑洗钱活的情报时,通过对数据、资料和文件的分析,确定有理由怀疑一项交易或某人犯下下列严重刑事罪,包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关的其他犯罪行为,须以书面方式将其调查果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及其他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,
aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果丧失了至少50%的劳能力,则符合残疾标准,可为这资助

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部认为初步看来可以要求澳大利亚履行《难民公约》规定的保护义务,则可供由政府资助的法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原则的例外情况,若根据可靠的证据认为或某实体以某种方法协助向专门在国外从事活的恐怖集团资助者,就可开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由筹备或实施恐怖主义行为或资助恐怖主义行为,警察当局应尽速冻结属于该嫌犯或上述个或实体的任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

条例还规定,如属于或有正当理由属于恐怖实体、或者是或有正当理由是恐怖实体成员,或者已参与或有正当理由已参与恐怖行为,或者直接间接地资助或有正当理由已直接间接地资助恐怖主义或恐怖行为,则瓦努阿图不得向该供庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行的惩罚在应用中属于附带性质。 根据智利刑事司法制度,通常用于惩处非法恐怖结社犯罪,因为这一罪行的量刑较重;或者在适当情况下用于惩处具体的恐怖犯罪,如供资金,被视为犯罪从犯,或者如果知晓供资金所资助的具体犯罪,则被视为共犯;如果这情况都不适用,则适用对资助有关犯罪的惩处,或者如果涉及非法结社,则适用对这一犯罪的惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,根据《制止洗钱法》第22条第3款的规定,办公室可在开始收集有关可洗钱活的情报时,通过对数据、资料和文件的分析,确定有理由一项交易或犯下下列严重刑事罪,包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关的他犯罪行为,则须以书面方式将调查结果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,
aider qn pécuniairement 法语 助 手

Les personnes déclarées handicapées et dont la réduction de la capacité de travail est d'au moins 50 % peuvent bénéficier d'un soutien.

如果丧失了至少50%的劳能力,则符合残疾标准,可这些提供资助

Une aide judiciaire financée par l'État est fournie lorsque le Département estime qu'une personne peut à première vue invoquer les obligations de protection de l'Australie en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés.

如该部初步看来可以要求澳大利亚履行《难民公约》规定的保护义务,则可提供由政府资助的法律援助。

Cette exception au principe de la compétence territoriale permet d'entreprendre une enquête lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'une personne ou une entité contribue d'une façon ou d'une autre au financement de groupes terroristes agissant exclusivement à l'étranger.

这是领土管辖权原则的例外情况,若根据可靠的证据实体以种方法协助向专门在国外从事活的恐怖集团提供资助者,就可开展调查工作。

En conséquence, lorsqu'une personne est soupçonnée à juste titre de préparer ou de réaliser un acte de terrorisme ou de financer le terrorisme, les autorités de police gèlent sans délai inutile tout bien appartenant à ce suspect ou à toutes personnes ou entités susmentionnées.

因此,如有正当理由怀疑筹备或实施恐怖主义行资助恐怖主义行,警察当局应尽速冻结该嫌犯或上述个或实体的任何财产。

Cette réglementation prévoit également que le droit d'asile n'est pas accordé à la personne dont on sait ou dont on a des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle représente une entité terroriste ou qu'elle appartient à une telle entité ou qu'elle a commis un acte de terrorisme ou a financé, directement ou indirectement, le terrorisme ou des actes de terrorisme.

这些条例还规定,如或有正当理由怀疑其恐怖实体、或者是或有正当理由怀疑其是恐怖实体成员,或者已参与或有正当理由怀疑其已参与恐怖行,或者直接间接地资助或有正当理由怀疑已直接间接地资助恐怖主义或恐怖行,则瓦努阿图不得向该提供庇护。

Il convient de noter que les dispositions régissant cette infraction sont appliquées à titre subsidiaire : l'infraction que sanctionne normalement le Code pénal est l'association terroriste illicite, qui est punie plus sévèrement, ou, le cas échéant, le délit de terrorisme imputable à toute personne qui fournit les fonds susmentionnés et qui est, de ce fait, considérée comme complice ou alors comme coauteur si elle est au fait de l'infraction qu'elle finance; à défaut, les délits retenus sont ceux du financement en question ou de l'association illicite.

应指出,对这一罪行的惩罚在应用中附带性质。 根据智利刑事司法制度,通常用惩处非法恐怖结社犯罪,因这一罪行的量刑较重;或者在适当情况下用惩处具体的恐怖犯罪,如提供资金,被视犯罪从犯,或者如果知晓提供资金所资助的具体犯罪,则被视共犯;如果这些情况都不适用,则适用对资助有关犯罪的惩处,或者如果涉及非法结社,则适用对这一犯罪的惩处。

Par ailleurs, en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, si le Bureau commence à collecter des éléments d'information sur un possible blanchiment d'argent et qu'il établit, en analysant les données, informations et documents disponibles, qu'il y a peut-être eu une infraction pénale grave de financement du terrorisme ou une autre infraction liée au terrorisme, il peut informer les autorités compétentes (la police, le bureau du procureur public, l'Agence de renseignement et de sécurité slovène et d'autres organes d'État) de ses conclusions par voie de notification écrite.

此外,根据《制止洗钱法》第22条第3款的规定,办公室可在开始收集有关可疑洗钱活的情报时,通过对数据、资料和文件的分析,确定有理由怀疑一项交易或犯下下列严重刑事罪,包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关的其他犯罪行,则须以书面方式将其调查结果告知主管当局(警察、国家检察官、斯洛文尼亚情报和安保局以及其他国家机关)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资助某人 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


资源优化配置, 资政, 资质, 资助, 资助(犯罪), 资助某人, 资助人, 资助学业的贷款, , 淄丘,