L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬值。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大洲国家政府不肯让其货币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币贬值,有些国家的货币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬值的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货币汇率变动或支付用的货币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许国家,货币贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
亏在货币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬值,也使区域内与美元挂钩的货币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬值对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通使
币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通率猛长主要反映了普遍
币贬值,有些国家
币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外财政压力导致
币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗
币贬值与实行制裁之间
因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达币还有助于避免刚果
币贬值
风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于币贬值对生活在阿比让
脆弱人口消极影响所作
调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近币贬值
经济体
通
也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映币贬值或生活费用方面
。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶,最近
币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于币汇率
动或支付用
币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,币贬值
结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭
通
率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要币贬值,也使区域内与美元挂钩
币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对币贬值对妇女
负面影响,马里设立了一个支助妇女活动
基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要币贬值,也是以美元计价
商品涨价
原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性币贬值,对此,目前
国际制度没有有效
纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
非洲国家政府不肯让其货币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币贬值,有些国家的货币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有量外币债务,
个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬值的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好决裁定给予损害赔偿以反映货币贬值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货币汇率变动或支付用的货币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许国家,货币贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
亏在货币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬值,也使区域内与美元挂钩的货币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬值对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通膨胀使
币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通膨胀
主要反映了普遍的
币贬值,有些国家的
币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致币贬值和利
上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗
币贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达币还有助于避免刚果
币贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于币贬值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,币贬值的经济体的通
膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映币贬值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于币汇
变动或支付用的
币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,币贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通
膨胀
分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要币贬值,也使区域内与美元挂钩的
币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对币贬值对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要币贬值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性币贬值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国不肯让其货币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币贬值,有些国的货币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国拒绝因应这些压力作出调整使货币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财压力导致货币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬值的经济体的通货膨胀升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失产生于货币汇率变动或支付用的货币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国,货币贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬值,使区域内与美元挂钩的货币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬值对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬值,是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额担和货
促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货,有些国家的货
相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货
。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额的财政压力导致货
和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货
与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货还有助于避免刚果货
的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此,最近货
的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货汇率变动或支付用的货
。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货之后进行调整,埃及
净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货,也使区域内与美元挂钩的货
。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货对妇女的
面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此,这类措施往往倾向进行竞争性货
,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国不肯让其货币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币贬值,有些国的货币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国拒绝因应这些压力作出调整使货币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财压力导致货币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬值的经济体的通货膨胀升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失产生于货币汇率变动或支付用的货币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国,货币贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬值,使区域内与美元挂钩的货币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬值对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬值,是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
货膨胀使货币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币贬值,有些国家的货币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬值的体的
货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
势正在恶化,最近货币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货币汇率变动或支付用的货币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬值,也使区域内与美元挂钩的货币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬值对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通膨胀
贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和贬值促
出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通膨胀率猛长主要反映了普遍的
贬值,有些国家的
贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整
贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗
贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
卢旺达
还有助于避免刚果
贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于贬值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近贬值的经济体的通
膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映贬值或生活费
的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于汇率变动或支付
的
贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通
膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要贬值,也
区域内与美元挂钩的
贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对贬值对妇女的负
影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要贬值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性贬值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担货币贬
促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币贬。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀猛长主要反映了普遍的货币贬
,有些国家的货币贬
相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币贬。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币贬上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬
行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货币汇变动或支付用的货币贬
。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币贬的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓
,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬,阿根廷、委内瑞拉
乌拉圭的通货膨胀
分别达到41%、31%
26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬,也使区域内
美元挂钩的货币贬
。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。