Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此负人
任。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此负人
任。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负其他国家没有得到适当
关注。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭负活动。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 索沃应设立一个对总理负
索沃安全委员会。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这些方案由负外地办公室在每个州负
执
。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
、技术和创新政策
由几个不同部负
务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重要,对那个罪
负
人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面负部门。 不论
对内还
对外。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员立场上,阿尔及利亚既
负
,也
冷静
。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
内阁负政府
政工作。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类为负
犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负旅客
移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负野外
灭火工作。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
实上,他致力加强负
执法
机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过负任
理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
那些应对问题负任
人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方负方案
提出、编拟和执
。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指做出负
任
反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室负合同
管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“为严重失检”
定义
,
为失检
性质严重,因而有理由立即开除秘书长认定要对这种
为失检负
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此的人的
任。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委的其他国家没有得到适当的关注。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭的活动。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃应设立一个对总理的科索沃安全委员会。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这些方案由的外地办公室在每个州
执行。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
科学、技术和创新策
由几个不同部
的事务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重要的,对那个罪行
的人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面的部门。 不论
对内还
对外。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员的立场上,阿尔及利亚既的,也
冷静的。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
内阁府的行
工作。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局旅客的移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局野外的灭火工作。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强执法的机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过任的理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
那些应对问题任的人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方方案的提出、编拟和执行。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指做出
任的反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室合同的管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“行为严重失检”的定义,行为失检的性质严重,因而有理由立即开除秘书长认定要对这种行为失检
的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此负责人
责任。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责其他国家没有得到适当
。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭负责活动。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃应设立一个对总理负责科索沃安全委员会。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这些方案由负责外地办公室在每个州负责执行。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
科学、技术和创新政策由几个不同部负责
事务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重要,对那个罪行负责
人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面负责部门。 不论
对内还
对外。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员立场上,阿尔及
负责
,也
冷静
。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
内阁负责政府行政工作。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负责野外灭火工作。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过负责任理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
那些应对问题负责任人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方负责方案提出、编拟和执行。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指责做出负责任反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室负责合同管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“行为严重失检”定义
,行为失检
性质严重,因而有理由立即开除秘书长认定要对这种行为失检负责
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此负责的人的责任。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他国家没有得到适当的关注。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭负责的。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 索沃应设立一个对总理负责的
索沃安全委员会。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这些方案由负责的外地办公室在每个州负责执行。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
学、技术和创新政策
由几个不同部负责的事务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重要的,对那个罪行负责的人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面负责的部门。 不论对
对外。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员的立场上,阿尔及利亚既负责的,也
冷静的。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
阁负责政府的行政工作。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负责野外的灭火工作。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过负责任的理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
那些应对问题负责任的人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方负责方案的提出、编拟和执行。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指责做出负责任的反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室负责合同的管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“行为严重失检”的定义,行为失检的性质严重,因而有理由立即开除秘书长认定要对这种行为失检负责的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此负责的人的责任。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他国家没有得到适当的关注。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭负责的活动。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃应设立一个对总理负责的科索沃安全委员会。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这些方案由负责的外地办公室在每个州负责执行。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
科学、技新政策
由几个
负责的事务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重要的,对那个罪行负责的人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该下设许多在这方面负责的
门。
论
对内还
对外。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员的立场上,阿尔及利亚既负责的,也
冷静的。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
内阁负责政府的行政工作。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负责野外的灭火工作。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过负责任的理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
那些应对问题负责任的人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方负责方案的提出、编拟执行。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指责做出负责任的反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室负责合的管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“行为严重失检”的定义,行为失检的性质严重,因而有理由立即开除秘书长认定要对这种行为失检负责的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此负的人的
。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
此,所委派负
的其他国家没有得到适当的关注。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭负的活动。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃应设立一个对总理负的科索沃安全委员会。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这些方案由负的外地办公室在每个州负
执行。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
科学、技术和创新策
由几个不同部负
的事务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重要的,对那个罪行负
的人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面负的部门。 不论
对内还
对外。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员的立场上,阿尔及利亚既负
的,也
冷静的。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
内阁负府的行
。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负旅客的移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负野外的灭火
。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负执法的机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过负的理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
那些应对问题负的人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方负方案的提出、编拟和执行。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指做出负
的反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室负合同的管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“行为严重失检”的定义,行为失检的性质严重,
而有理由立即开除秘书长认定要对这种行为失检负
的
人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此人
任。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派其他国家没有得到适当
关注。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭活动。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃应设立一个对总理科索沃安全委员会。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这些方案由地办公室在每个州
执
。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
科学、技术和创新政策由几个不同部
事务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重要,对那个罪
人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面部门。 不论
对内还
对
。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员立场上,阿尔及利亚既
,也
冷静
。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
内阁政府
政工作。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类为
犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局旅客
移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局野
灭火工作。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强执法
机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过任
理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
那些应对问题任
人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方方案
提出、编拟和执
。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指做出
任
反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室合同
管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“为严重失检”
定义
,
为失检
性质严重,因而有理由立即开除秘书长认定要对这种
为失检
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对负责
人
责任。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
,所委派负责
其他国家没有得到适当
关注。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭负责活动。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃应设立一个对总理负责科索沃安全委员会。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这些方案由负责外地办公室在每个州负责执
。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
科学、技术和创新策
由几个不同部负责
事务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重要,对那个罪
负责
人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面负责部门。 不论
对内还
对外。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员立场上,阿尔及利亚既
负责
,也
冷静
。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
内阁负责府
工作。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对类
为负责
犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负责野外灭火工作。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过负责任理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
那些应对问题负责任人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方负责方案提出、编拟和执
。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指责做出负责任反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室负责合同管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“为严重失检”
定义
,
为失检
性质严重,
而有理由立即开除秘书长认定要对这种
为失检负责
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理追究对此负责的人的责任。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他国家没有得到适当的关注。
Le Statut définit aussi les activités du Tribunal.
《规约》中也载列了国际法庭负责的活动。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃应设立一个对总理负责的科索沃安全委员。
Dans chaque État, les programmes sont exécutés par le bureau local qui en est responsable.
这方案由负责的外地办公室在每个州负责执行。
Les politiques en matière de science, de technologie et d'information relèvent de plusieurs ministères différents.
科学、技术和创新政策由几个不同部负责的事务。
Il est essentiel que les coupables de ce crime soient traduits en justice.
非常重的
,对
个罪行负责的人必须受到法办。
Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面负责的部门。 不论对内还
对外。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员的立场上,阿尔及利亚既负责的,也
冷静的。
Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.
内阁负责政府的行政工作。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确,
对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负责野外的灭火工作。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.
这只有通过负责任的理性选择来实现。
Ceux qui sont responsables du problème sont également connus.
应对问题负责任的人也已经知道了。
Les programmes y relatifs doivent être amorcés, préparés et exécutés par les pays du Sud.
必须由南方负责方案的提出、编拟和执行。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指责做出负责任的反应。
Le Bureau du plan-cadre d'équipement est responsable de la gestion des contrats.
基本建设总计划办公室负责合同的管理。
Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.
“行为严重失检”的定义,行为失检的性质严重,因而有理由立即开除秘书长认定
对这种行为失检负责的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。