Prenez un siège, s'il vous plaît.
坐。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
坐。
Prenez un siège.
坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近, 不过还是
你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离费克斯,福克先生也
他白坐这趟船。这
切安排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。他
任何情况之下都没有改变过这种安详沉着
作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们时间,我将不再
发言者
席位上就座,然后
他们坐回到安理会会议厅
侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会时间并让尽可能多
代表团发言,我不会单独
每个发言者
安理会议席就坐并
他们回到会议厅
侧
座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之下都没有改变过这种
详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利我们的时间,我将不再一一邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐回到
会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀请每个发言者
会议席就坐并请他们回到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离密探费克斯,福克先生也请
白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。
情况之下都没有改变过这种安详沉着
作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们时间,我将不再一一邀请发言者
席位上就座,然后请
们坐回到安理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会时间并让尽可能多
代表团发言,我不会单独邀请每个发言者
安理会议席就坐并请
们回到会议厅一侧
座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密斯,福
先生也请他白坐这趟船。这
切安排,福
先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们的时间,我将不邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐回到安理会会议厅
侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀请每个发言者安理会议席就坐并请他们回到会议厅
侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
,
, 妈妈, 很近的,
过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们的时间,我将再一一邀请发
席位上就座,然后请他们坐回到安理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会的时间并让尽可能多的代表团发,我
会单独邀请每个发
安理会议席就坐并请他们回到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
坐。
Prenez un siège.
坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也白坐这趟船。这一切安排,福克先生都
以非常沉静的心情完成的。
任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们的时间,我将不再一一邀发言者
席位上就座,然
们坐回到安理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀每个发言者
安理会议席就坐并
们回到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
。
Prenez un siège.
。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是你
稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也他白
这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们的时间,我将不再一一邀发言者
上就座,然后
他们
回到安理会会议厅一
上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀每个发言者
安理会议
就
并
他们回到会议厅一
的座
上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之下都没有改变过这种
详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利我们的时间,我将不再一一邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐回到
会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀请每个发言者
会议席就坐并请他们回到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分用我们的时间,我将不再一一邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐回到安理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了用安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀请每个发言者
安理会议席就坐并请他们回到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。