Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超过规定的剂量。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超过规定的剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时请勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工员,请勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
请勿践踏草。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
请勿错过良机与我合作,已满足您的需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点之间躺在阳光下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
请勿穿越铁路!
Prière de ne pas fumer.
请勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿在开幕式上使用摄影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无传播邪恶。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿在你们颠覆看不可撼动的固有态势之处,任
新的垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
请勿在你们推翻旧世界的旧藩篱之,任
树立新的壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
请勿将肉、蔬菜炒糊或煮糊,以确保此汤的独特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
请勿对液晶显示屏用力或用它敲打其它东西,否则会成液晶板的破损和液晶液体的渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
请勿将这份报告与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理员薪酬的报告混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
请勿将这种做法与申请快速程序相混淆,后者需附上经债权批准的计划,见第四章B
。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
请勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整格者手中的工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超过规定的剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时请勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工人员,请勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
请勿践踏草地。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
请勿错过良机与我合作,已满足您的需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点之间躺在阳光下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
请勿穿路!
Prière de ne pas fumer.
请勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿在开幕式上使用摄影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿在你们颠覆看不可撼动的固有态势之处,任人营造新的垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
请勿在你们推翻旧世界的旧藩篱之地,任人树立新的壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
请勿将肉、蔬菜煮
,以确保此汤的独特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
请勿对液晶显示屏用力用它敲打其它东西,否则会造成液晶板的破损和液晶液体的渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
请勿将这份报告与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理人员薪酬的报告混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
请勿将这种做法与申请快速程序相混淆,后者需附上经债权人批准的计划,见第四章B节。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
请勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整人格者手中的工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超规定的剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时请勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工人员,请勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
请勿践踏草地。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
请勿机与我合作,已满足您的需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点之间躺在阳光下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
请勿穿越铁路!
Prière de ne pas fumer.
请勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿在开幕式上使用摄影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿在你们颠覆看不可撼动的固有态势之处,任人营
新的垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
请勿在你们推翻旧世界的旧藩篱之地,任人树立新的壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
请勿将肉、蔬菜炒糊或煮糊,以确保此汤的独特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
请勿对晶显示屏用力或用它敲打其它东西,否则会
晶板的破损和
晶
体的渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
请勿将这份报告与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理人员薪酬的报告混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
请勿将这种做法与申请快速程序相混淆,后者需附上经债权人批准的计划,见第四章B节。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
请勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整人格者手中的工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要多份数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超过规定的剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时请勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工人员,请勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
请勿践踏草地。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
请勿错过良机与我合作,已满足您的需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点之间躺在阳光下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
请勿穿越铁路!
Prière de ne pas fumer.
请勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿在开幕式上使用摄影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿在你们动的固有态势之处,任人营造新的垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
请勿在你们推翻旧世界的旧藩篱之地,任人树立新的壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
请勿将肉、蔬菜炒糊或煮糊,以确保此汤的独特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
请勿对液晶显示屏用力或用它敲打其它东西,否则会造成液晶板的破损和液晶液体的渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
请勿将这份报告与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理人员薪酬的报告混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
请勿将这种做法与申请快速程序相混淆,后者需附上经债权人批准的计划,见第四章B节。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
请勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整人格者手中的工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰能引起电子设备的误操作和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超过规定的剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时请勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工人员,请勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
请勿践踏草地。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
请勿错过良机与我合作,已满足您的需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点间躺在阳光下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
请勿穿越铁路!
Prière de ne pas fumer.
请勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿在开幕式上使用摄影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿在你们颠覆看不可撼动的固有态
,任人营造新的垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
请勿在你们推翻旧世界的旧藩篱地,任人树立新的壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
请勿将肉、蔬菜炒糊或煮糊,以确保此汤的独特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
请勿对液晶显示屏用力或用它敲打其它东西,否则会造成液晶板的破损和液晶液体的渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
请勿将这份报告与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理人员薪酬的报告混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
请勿将这种做法与申请快速程序相混淆,后者需附上经债权人批准的计划,见第四章B节。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
请勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整人格者手中的工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
勿超过规定
剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工人员,勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
勿践踏草地。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
勿错过良机与我合作,已满足您
需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
勿在下午12点至下午4点之间躺在阳光下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
勿穿越铁路!
Prière de ne pas fumer.
勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者勿在开幕式上使用摄影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
勿让诸位发动
革命无约束、无节制地传播邪恶。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
勿在你们颠覆看
不可撼动
固有态势之处,任人营造新
垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
勿在你们推翻旧世界
旧藩篱之地,任人树立新
壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
勿将肉、蔬菜炒糊或煮糊,以确保此汤
独特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
勿对液晶显示屏用力或用它敲打其它东西,否则会造成液晶板
破损和液晶液体
渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
勿将这份
与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理人员薪酬
混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
勿将这种做法与申
快速程序相混淆,后者需附上经债权人批准
计划,见第四章B节。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整人格者手中
工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备
误操作和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且
勿索要过多份数。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超过规定的剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时请勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工人员,请勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
请勿践踏草。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
请勿错过良机与我合作,已满足您的需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点间躺在阳光下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
请勿穿越铁路!
Prière de ne pas fumer.
请勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿在开幕式上影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制传播邪恶。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿在你们颠覆看不可撼动的固有态势
处,任人营造新的垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
请勿在你们推翻旧世界的旧藩,任人树立新的壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
请勿将肉、蔬菜炒糊或煮糊,以确保此汤的独特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
请勿对液晶显示屏力或
它敲打其它东西,否则会造成液晶板的破损和液晶液体的渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
请勿将这份报告与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理人员薪酬的报告混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
请勿将这种做法与申请快速程序相混淆,后者需附上经债权人批准的计划,见第四章B节。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
请勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整人格者手中的工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超过规定的剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时请勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工人员,请勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
请勿践踏草地。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
请勿错过良机与,已满足您的需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点之间躺在阳光下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
请勿穿越铁路!
Prière de ne pas fumer.
请勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿在开幕式上使用摄影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿在你们颠覆看不可撼动的固有态势之处,任人营造新的垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
请勿在你们推翻旧世界的旧藩篱之地,任人树立新的壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
请勿将肉、蔬菜炒糊或煮糊,以确保此汤的独特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
请勿对液晶显示屏用力或用它敲打其它西,
则会造成液晶板的破损和液晶液体的渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
请勿将这份报告与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理人员薪酬的报告混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
请勿将这种做法与申请快速程序相混淆,后者需附上经债权人批准的计划,见第四章B节。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
请勿让这场革命沦为那些企图威胁你安全、进而侵犯你
自由、损害你
完整人格者手中的工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ne pas d passer la dose pr scrite.
请勿超过规定剂量。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il est défendu de fumer au moment du décollage et de l’atterrissage.
飞机起飞和降落时请勿吸烟。
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux.
非施工人员,请勿入内!
253.Interdit de marcher sur la pelouse!
请勿践踏草地。
Ne manquez pas l'occasion de coopérer avec moi, vous avez à répondre à la demande.
请勿错过良机与我合作,已满足您需求。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿下午12点至下午4点之间躺
下睡觉。
Ne pas traverser la voie!
请勿穿越铁路!
Prière de ne pas fumer.
请勿吸烟。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿开幕式上使用摄影器材。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动革命无约束、无节制地传播邪恶。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿你们颠覆看
不可撼动
固有态势之处,任人营造新
垄断。
Ne laissez pas construire de nouvelles barrières là où vous avez fait tomber les vieux murs de l'ancien monde.
请勿你们推翻旧世界
旧藩篱之地,任人树立新
壁垒。
Attention : ne pas cuisez trop de la viande et des légumes pour maintenir un spécial goût de cette soupe.
请勿将肉、蔬菜炒糊或煮糊,以确保此特味道。
Un coup violent sur le LCD du mobile est interdit, parce que il pourra provoquer la rupture et la fuite liquide du LCD.
请勿对液晶显示屏用力或用它敲打其它东西,否则会造成液晶板破损和液晶液体
渗漏。
5 Cette évaluation ne doit pas être confondue avec le réexamen du système de rémunération des dirigeants des organismes financés par l'Etat, dont la Commission.
请勿将这份报告与政府于二〇〇二年检讨法定机构(包括平机会)高层管理人员薪酬报告混淆。
Ce type de démarche ne doit pas être confondu avec une demande de procédure accélérée qui s'accompagnerait du plan approuvé par les créanciers, voir chap.
请勿将这种做法与申请快速程序相混淆,后者需附上经债权人批准计划,见第四章B节。
Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.
请勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整人格者手中工具。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备
误操作和其它问题。
Les représentants et les observateurs sont donc aimablement priés d'apporter avec eux leur exemplaire, ainsi que les autres documents de référence mentionnés dans l'ordre du jour provisoire et de limiter les demandes d'exemplaires supplémentaires.
因此,敬请代表和观察员自带文件和临时议程所涉其他背景文件与会,并且请勿索要过多份数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。