法语助手
  • 关闭
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


其他参考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来的敌对将

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易的增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界的力量不能将它出来,只能促进其产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“地毯”的(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,了人们打猎的兴致——这正是国王所酷爱的。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国的市场机制竞争也被认为是一种可行的办法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,需要仔细研究气候是如何和影响土地退化的。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

该地区大规毁灭性武器扩散的一个因素已经被

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

股市疲软会降低工商企业和家庭的信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门的前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状腺癌的高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

该地区大规毁灭性武器扩散的一个因素已经被

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是犯罪的因素。

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射的癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学的调研结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰的设备规定的所有要求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同的因素引发了不同种类的虐待,对不同的因素要用不同的应对办法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行的试验研究结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想的最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病的不发达和边缘化现象是至关重要的。

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同的宗教特性看成是现代社会文化的真正根源和原因。

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且更大的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


其他参考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来敌对将全球冲突。

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界力量不能将它出来,只能促进其产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“毯”(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大花园朝向有许多野味树林,了人们打猎兴致——这正是国王所酷爱

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国市场机制竞争也被认为是一种可行法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,需要仔细研究气候是如何和影响土退化

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,大规毁灭性武器扩散一个因素已经被消除。

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

股市疲软会降低工商企业和家庭信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状腺癌高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,大规毁灭性武器扩散一个因素已经被消除。

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是犯罪因素。

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学调研结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰设备规定所有要求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同因素引发了不同种类虐待,对不同因素要用不同应对法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行试验研究结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病不发达和边缘化现象是至关重要

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同宗教特性看成是现代社会文化冲突真正根源和原因。

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里政治现实两极化而且更大冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


其他参考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来敌对将全球冲突。

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界力量不能将它出来,只能促进其产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“地毯”(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大花园朝向有许多野味树林,了人们打猎兴致——这正是国王所酷爱

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主捐助国市场机制竞争也被认为是一种可行办法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,细研究气候是如何和影响土地退化

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

该地区大规毁灭性武器扩散一个素已经被消除。

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

股市疲软会降低工商企业和家庭信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状腺癌高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

该地区大规毁灭性武器扩散一个素已经被消除。

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是犯罪素。

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学调研结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰设备规定所有求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同素引发了不同种类虐待,对不同用不同应对办法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行试验研究结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病不发达和边缘化现象是至关重

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同宗教特性看成是现代社会文化冲突真正根源和

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里政治现实两极化而且更大冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


其他参考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来的敌对将全球冲突。

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易的增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界的力量不能将它出来,只能促进其产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“毯”的(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,了人们打猎的兴致——这正是国王所酷爱的。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国的市场机制竞争也被认为是一种可行的办法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,需要仔气候是如何和影响土的。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,区大规毁灭性武器扩散的一个因素已经被消除。

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

股市疲软会降低工商企业和家庭的信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门的前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状腺癌的高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,区大规毁灭性武器扩散的一个因素已经被消除。

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是犯罪的因素。

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射的癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学的调结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰的设备规定的所有要求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同的因素引发了不同种类的虐待,对不同的因素要用不同的应对办法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行的试验结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想的最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病的不发达和边缘现象是至关重要的。

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同的宗教特性看成是现代社会文冲突的真正根源和原因。

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里的政治现实两极而且更大的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


其他参考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来的敌对将全球冲突。

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易的增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界的力量不能将它出来,只能促进其产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“地毯”的(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,了人们打猎的兴致——这正是所酷爱的。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助的市场机制竞争也被认为是一种可行的办法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,需要仔细研究气候是如何影响土地退化的。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,该地区大规毁灭性武器扩散的一个因素已经被消除。

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

股市疲软会降低工商家庭的信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门的前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状腺癌的高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,该地区大规毁灭性武器扩散的一个因素已经被消除。

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

此外,非洲警力不足司法系统薄弱,这本身就是犯罪的因素。

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射的癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学的调研结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰的设备规定的所有要求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同的因素引发了不同种类的虐待,对不同的因素要用不同的应对办法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物动物所进行的试验研究结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦贫穷是仇恨思想的最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见长期承诺对于解决艾滋病的不发达边缘化现象是至关重要的。

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同的宗教特性看成是现代社会文化冲突的真正根源原因。

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且更大的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


其他参考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来的敌对将全球冲突。

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易的增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界的力量不能将它出来,只能促进其产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“毯”的(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,了人们打猎的兴致——这正是国王所酷爱的。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国的市场机制竞争也被认为是一种可行的办法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,需要仔气候是如何和影响土的。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,区大规毁灭性武器扩散的一个因素已经被消除。

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

股市疲软会降低工商企业和家庭的信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门的前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状腺癌的高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,区大规毁灭性武器扩散的一个因素已经被消除。

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是犯罪的因素。

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射的癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学的调结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰的设备规定的所有要求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同的因素引发了不同种类的虐待,对不同的因素要用不同的应对办法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行的试验结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想的最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病的不发达和边缘现象是至关重要的。

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同的宗教特性看成是现代社会文冲突的真正根源和原因。

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里的政治现实两极而且更大的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来敌对将全球冲突。

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界力量不能将它出来,只能促进产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“地毯”(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大花园朝向有许多野味树林,了人们打猎兴致——这正是国王所酷爱

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国市场机制竞争也被认为是一种可行办法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,需要仔细研究气候是如何和影响土地退化

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

此,该地区大规毁灭性武器扩散一个已经被消除。

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

股市疲软会降低工商企业和家庭信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状腺癌高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

此,该地区大规毁灭性武器扩散一个已经被消除。

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是犯罪

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学调研结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰设备规定所有要求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同引发了不同种类虐待,对不同要用不同应对办法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行试验研究结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病不发达和边缘化现象是至关重要

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同宗教特性看成是现代社会文化冲突真正根源和

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里政治现实两极化而且更大冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


其他参考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来敌对将全球冲突。

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界力量不能将它出来,只能促进其产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“地毯”(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大花园朝向有许多野味树林,了人们打猎兴致——这正是王所酷爱

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助市场机制竞争也被认为是一种可行办法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,需要仔细研究气候是如何和影响土地退化

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,该地区大规毁灭性武器扩散一个因素已经被

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

市疲软会降低工商企业和家庭信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状腺癌高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,该地区大规毁灭性武器扩散一个因素已经被

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是犯罪因素。

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学调研结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰设备规定所有要求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同因素引发了不同种类虐待,对不同因素要用不同应对办法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行试验研究结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病不发达和边缘化现象是至关重要

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同宗教特性看成是现代社会文化冲突真正根源和原因。

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里政治现实两极化而且更大冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,
yòu fā


apporter(qch)dehors
faire ressortir
mettre en évidence
provoquer
causer
occasionner


其他参考解释:
évoquer
évocation
flanquer
法 语助 手

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未敌对将全球冲突。

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易增长可使人人受益,男女皆然。

Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.

外界力量不能将它能促进其产生。

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“地毯”(反雷)油气弹。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大花园朝向有许多野味树林,了人们打猎兴致——这正是国王所酷爱

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国市场机制竞争也被认为是一种可行办法。

Il y a manifestement lieu de considérer avec attention l'influence du climat sur la dégradation des sols.

显然,需要仔细研究气候是如何和影响土地退化

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,该地区大规毁灭性武器扩散一个因素已经被消除。

Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.

股市疲软会降低工商企业和家庭信心,会投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门前景如何。

Ce sont les catégories les plus exposées au risque de cancer de la thyroïde causé par les radiations.

这几个群体构成了发生辐射性甲状高危群体。

L'un des leviers de la prolifération des armes de destruction massive dans la région a ainsi été éliminé.

因此,该地区大规毁灭性武器扩散一个因素已经被消除。

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是犯罪因素。

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学调研结果。

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰设备规定所有要求。

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同因素引发了不同种类虐待,对不同因素要用不同应对办法。

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行试验研究结果明确表明,辐射会遗传影响。

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想最深层基础之一。

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病不发达和边缘化现象是至关重要

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同宗教特性看成是现代社会文化冲突真正根源和原因。

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外武力干涉将进一步使索马里政治现实两极化而且更大冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诱发 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


诱导突变, 诱导突变形成, 诱导效应, 诱敌, 诱饵, 诱发, 诱发的, 诱发物, 诱蜂香料, 诱供,