De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势看法存在着一些
。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势看法存在着一些
。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法在于其一厢情愿
定义(即把城市视为破坏者)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
环境规划署还将举办培训课程,讲解如安排优先事项和避免废物处理项目方
。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
容易,有关辐射
谣言纷纷扬扬,对辐射
无知
解,同时还因为该地
发病率高,而人们又往往将其归咎于切尔诺贝利事故,
也是一个认识
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处于特别危险之中一个群体,但最近二十年里意大利推行
禁烟运动,除那些针对孕妇
运动之外,明显存在性别
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关冲突后局势的看法存在着
些误
。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法的误在
厢情愿的定义(即把城市视为破坏者)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
环境规划署还将举办培训课程,讲解如何安排优先项和避免废物处理项目方面的误
。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
这谈何容易,有关辐射的谣言纷纷扬扬,对辐射的无知误解,同时还因为该地发病率高,而人们又往往将
归咎
切尔诺贝
,这也是
个认识误
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处特别危险之中的
个群体,但最近二十年里意大
推行的禁烟运动,除那些针对孕妇的运动之外,明显存在性别误
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,们关于冲突后局势的看法存在着一些误
。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法的误在于其一厢情愿的定义(即把城市视为破
)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
境规划署还将举办培训课程,讲解如何安排优先事项和避免废物处理项目方面的误
。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
这谈何容易,有关辐射的谣言纷纷扬扬,对辐射的无知误解,同时还因为该地发病率
,
们又往往将其归咎于切尔诺贝利事故,这也是一个认识误
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处于特别危险之中的一个群体,但最近二十年里意大利推行的禁烟运动,除那些针对孕妇的运动之外,明显存在性别误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势的看法存在着一些误。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法的误在于其一厢情愿的定义(即把城市视为破坏者)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
环境规划署还将举办培训课程,讲解如何安排优先事项和避免废物处理项目方面的误。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
这谈何容易,有关辐射的谣言纷纷扬扬,对辐射的无知误解,同时还因为该地发病率高,而人们又往往将其归咎于切尔诺贝利事故,这也是一个认识误
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处于特别危险之中的一个群体,但最近二十年里意大利推行的禁烟,
那些针对孕妇的
之外,明显存在性别误
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多义上说,人们关于冲突后局势的看法存在着一些误
。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法的误在于其一厢情愿的定义(即把城市视为破坏者)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
环境规划署还将举办培训课程,讲解如何安排优先事项和避免废物处理项目方面的误。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
这谈何容易,有关辐射的谣言纷纷扬扬,对辐射的无知误解,同时还因为该地发病率高,而人们又往往将其归咎于切尔诺贝利事故,这也是一个认识误
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处于特别危险之中的一个群体,但最近二十年利推行的禁烟运动,除那些针对孕妇的运动之外,明显存在性别误
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际,从许多意义
,
们关于冲突后局势
看法存在着
些误
。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印法
误
在于其
厢情愿
定义(即把城市视为破坏者)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
环境规划署还将举办培训课程,讲解如何安排优先事项和避免废物处理项目方面误
。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
这谈何容易,有关辐射谣言纷纷扬扬,对辐射
无知误解,同时还因为该地
发病率高,而
们又往往将其归咎于切尔诺贝利事故,这也是
认识误
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处于特别危险之中群体,但最近二十年里意大利推行
禁烟运动,除那些针对孕妇
运动之外,明显存在性别误
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势的看法存在着一些误
。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法的误在于其一厢情愿的定义(即把城市视为破坏者)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
环境规划署还将举办培训课程,讲解如何安排优先事项和避免废物处理项目方面的误。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
这谈何容易,有关辐射的谣言纷纷扬扬,对辐射的无知误解,同时还因为该地发病率高,而人们又往往将其归咎于切尔诺贝利事故,这也是一个认识误
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处于特别危险之中的一个群体,但最近二意大利推行的禁烟运动,除那些针对孕妇的运动之外,明显存在性别误
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,们关于冲突后局势的看法存在着一些误
。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法的误在于其一厢情愿的定义(即把城市视为破
)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
境规划署还将举办培训课程,讲解如何安排优先事项和避免废物处理项目方面的误
。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
这谈何容易,有关辐射的谣言纷纷扬扬,对辐射的无知误解,同时还因为该地发病率
,
们又往往将其归咎于切尔诺贝利事故,这也是一个认识误
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处于特别危险之中的一个群体,但最近二十年里意大利推行的禁烟运动,除那些针对孕妇的运动之外,明显存在性别误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势的看法存在着一些误。
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法的误在于其一厢情愿的定义(即把城市视为破坏者)。
Il conduira aussi des actions de formation destinées à établir un ordre de priorité et éviter les erreurs dans les projets d'élimination des déchets.
环境规划署还将举办培训课程,讲解如何安排优先事项和避免废物处理项目方面的误。
Ce n'est pas une tâche facile en raison, tant des mythes et idées fausses que l'on retrouve partout au sujet des rayonnements que des taux élevés de morbidité dans la région souvent imputés à tort à l'accident de Tchernobyl.
这谈何容易,有关辐射的谣言纷纷扬扬,对辐射的无知误解,同时还因为该地发病率高,而人们又往往将其归咎于切尔诺贝
事故,这也是一个认识误
。
Bien que les statistiques montrent que le risque est particulièrement élevé pour les femmes, les campagnes de lutte contre le tabac qui ont été lancées ces dernières années en Italie n'ont pas pris pour cible un sexe plus que l'autre, hormis celles qui visaient les femmes enceintes.
虽然统计数字证明妇女是处于特别危险之中的一个群体,但最近二十年里意大的禁烟运动,除那些针对孕妇的运动之外,明显存在性别误
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。