Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注经营,讲究服务理念。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以待人,讲究
誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
们做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
公司技术力量雄厚,讲究
,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
们必须讲究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,将缩短
的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认同“们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
们吁请所有民族恢复克制、自
节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
们清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和
!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判是很讲究措辞
。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与
平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
们做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国罪
。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中
楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
们必须讲究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,今天将缩
口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样一个组织应当讲究协作,应当认同“
们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
们吁请所有民族恢复克制、自
节制和讲究
正
生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
们清一色用
全部是年轻
大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实效方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊防腐方式,即所谓
“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲葡萄酒、香槟和白兰地
产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上
搭配使用非常讲究。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚,
究信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分究礼仪也成了叛国的罪
。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理题上,美国
是
究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当究协作,应当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有族恢复克制、自我节制和
究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国对于酒在餐饮上的搭配使用非常
究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质讲究,永远和时走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内类
业
的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须讲究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须讲究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织当讲究
,
当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
做工精良,品质讲究,永远和时尚相
走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内
类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
必须讲究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究和节省时间,
今天将缩短
的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认“
”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
吁请所有民族恢复克制、自
节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
清一色用的全部是年轻的大学生,讲究
,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分礼仪也成了叛国的罪
。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当协作,应当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分礼仪也成了叛国的罪
。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当作,应当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国
同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
必须讲究战略、主
出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,今天将缩短
的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认同“”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
请所有民族恢复克制、自
节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信,
效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须讲究战略、主动出击和持现实。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。