Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法国的讯和我对它们的
法,惊讶、赞美、
或是几句叹
。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法国的讯和我对它们的
法,惊讶、赞美、
或是几句叹
。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑出好谷粒。”这就是隐者的讯。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公共外交讯的重点放在减少恐怖组织的招募活动和对恐怖主义的支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国的讯应是
确、及时和准确的。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯的一种手段。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
第二,讯技术部门是发展成功的重要渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议的陈述和讨论表了一系列重要讯
。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
在所有文章中,有大约70%采用了联合国的讯。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯影响到各国和国际上的政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出讯,表
原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为在这方面缺乏进展,将发出错误的讯。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就是秘书长带去的善意讯。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上发出一种讯,那就是性暴力是容许的。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作的加强所产生的政治讯感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递出一个讯。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递出一个清楚的讯。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领教了这一讯。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个讯已经引起世界各地人民的极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这一讯需要国际社会作一个严肃认真的答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大分享法国的
息和我对它们的看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑好谷粒。”这就是隐者的
息。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是个国
,它是
种
息。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公共外交息的重点放在减少恐怖组织的招募活动和对恐怖主义的支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国的息应是
确、及时和准确的。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递息的
种手段。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
第二,息技术部门是
展成功的重要渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议的陈述和讨论表了
系列重要
息。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
在所有文章中,有大约70%采用了联合国的息。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须息,表
原子能机构及其成员国正在考虑
项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为在这方面缺乏进展,将错误的
息。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就是秘书长带去的善意息。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上种
息,那就是性暴力是容许的。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作的加强所产生的政治息感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递个
息。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递个清楚的
息。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领教了这息。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个息已经引
世界各地人民的极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这息需要国际社会作
个严肃认真的答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法国的息和我对它们的看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑出好谷粒。”这就是隐者的息。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种
息。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公共外交息的
点放在减少恐怖组织的招募活动和对恐怖主义的支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国的息应是
确、及时和准确的。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递息的一种手段。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
第二,息技术部门是发展成功的
渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议的陈述和讨论表了一系列
息。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
在所有文章中,有大约70%采用了联合国的息。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出息,表
原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为在这方面缺乏进展,将发出错误的息。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就是秘书长带去的善意息。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上发出一种息,那就是性暴力是容许的。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作的加强所产生的政治息感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递出一个息。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递出一个清楚的息。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领了这一
息。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个息已经引起世界各地人民的极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这一息需
国际社会作一个严肃认真的答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法国的讯息和我对它们的看法,惊讶、赞美、牢骚抑或几句叹息。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑出好谷粒。”这就隐者的讯息。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅一个国家,它
一种讯息。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公讯息的重点放在减少恐怖组织的招募活动和对恐怖主义的支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国的讯息应确、及时和准确的。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也确保传递讯息的一种手段。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
第二,讯息技术部展成功的重要渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议的陈述和讨论表了一系列重要讯息。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
在所有文章中,有大约70%采用了联合国的讯息。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须出讯息,表
原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为在这方面缺乏进展,将出错误的讯息。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就秘书长带去的善意讯息。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上出一种讯息,那就
性暴力
容许的。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作的加强所产生的政治讯息感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递出一个讯息。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递出一个清楚的讯息。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领教了这一讯息。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个讯息已经引起世界各地人民的极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这一讯息需要国际社会作一个严肃认真的答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法国讯
和我对它们
看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹
。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑出好谷粒。”这就是隐者讯
。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公共外交讯点放在减少恐怖组织
招募活动和对恐怖主义
支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国讯
应是
确、及时和准确
。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯一种手段。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
第二,讯部门是发展成功
要渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议陈述和讨论表
了一系列
要讯
。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
在所有文章中,有大约70%采用了联合国讯
。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达讯
看来影响到各国和国际上
政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出讯,表
原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为在这方面缺乏进展,将发出错误讯
。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就是秘书长带去善意讯
。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上发出一种讯,那就是性暴力是容许
。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作加强所产生
政治讯
感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递出一个讯。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递出一个清楚讯
。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领教了这一讯。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个讯已经引起世界各地人民
极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这一讯需要国际社会作一个严肃认真
答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法国和我对它们
看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹
。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑出好谷粒。”这就是隐者。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公共外交重点放在减少恐怖
招募活动和对恐怖主义
支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国应是
确、及时和准确
。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递一种手段。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
第二,技术部门是发展成功
重要渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议陈述和讨论表
了一系列重要
。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
在所有文章中,有大约70%采用了联合国。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达看来影响到各国和国际上
政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出,表
原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为在这方面缺乏进展,将发出错误。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就是秘书长带去善意
。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上发出一种,那就是性暴力是容许
。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作加强所产生
政治
感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递出一个。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递出一个清楚。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领教了这一。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个已经引起世界各地人民
极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这一需要国际社会作一个严肃认真
答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
这里, 我将和大家一起分享法国的
息和我对它们的看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑出好谷粒。”这就是隐者的息。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种息。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公共外交息的重
减少恐怖组织的招募活动和对恐怖主义的支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国的息应是
确、及时和准确的。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递息的一种手段。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
,
息技术部门是发展成功的重要渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议的陈述和讨论表了一系列重要
息。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
所有文章中,有大约70%采用了联合国的
息。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出息,表
原子能机构及其成员国正
考虑一项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为这方面缺乏进展,将发出错误的
息。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就是秘书长带去的善意息。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上发出一种息,那就是性暴力是容许的。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作的加强所产生的政治息感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递出一个息。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递出一个清楚的息。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领教了这一息。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个息已经引起世界各地人民的极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这一息需要国际社会作一个严肃认真的答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
这里, 我将和大家一起分享法国的讯息和我对它们的看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑出好谷粒。”这就是隐者的讯息。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公共外交讯息的重点少恐怖组织的招募活动和对恐怖主义的支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国的讯息应是确、及时和准确的。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息的一种手。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
,讯息技术部门是发展成功的重要渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议的陈述和讨论表了一系列重要讯息。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
所有文章中,有大约70%采用了联合国的讯息。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出讯息,表原子能机构及其成员国正
考虑一项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为这方面缺乏进展,将发出错误的讯息。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就是秘书长带去的善意讯息。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上发出一种讯息,那就是性暴力是容许的。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作的加强所产生的政治讯息感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递出一个讯息。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递出一个清楚的讯息。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领教了这一讯息。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个讯息已经引起世界各地人民的极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这一讯息需要国际社会作一个严肃认真的答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法讯息和我对它们
看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦出好谷粒。”这就是隐者
讯息。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个家,它是一种讯息。
Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.
将公共外交讯息重点放在减少恐怖组织
招募活动和对恐怖主义
支助方面。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联讯息应是
确、及时和准确
。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息一种手段。
Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.
第二,讯息技术部门是发展成功重要渠道。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议陈述和讨论表
了一系列重要讯息。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
在所有文章,有大约70%采用了联
讯息。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达讯息看来影响到各
和
际上
政策性活动。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出讯息,表原子能机构及其成员
正在考虑一项行动计划。
Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.
我们认为在这方面缺乏进展,将发出错误讯息。
C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.
这就是秘书长带去善意讯息。
L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.
无所作为实质上发出一种讯息,那就是性暴力是容许。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两似乎都对彼此间
作
加强所产生
政治讯息感到高兴。
La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.
首先,决议向联刚特派团传递出一个讯息。
La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.
决议也向武装团体传递出一个清楚讯息。
Nous pensons que le message est passé.
我们认为,人们已经领教了这一讯息。
Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.
这个讯息已经引起世界各地人民极大关切。
Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.
这一讯息需要际社会作一个严肃认真
答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。