Cela est à prendre ou à laisser.
这不容讨价还价的。
Cela est à prendre ou à laisser.
这不容讨价还价的。
C'est à prendre ou à laisser.
这不容讨价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
这种讨价还价令人无法接受的。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
这项义务不容讨价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
我不爱好讨价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不言而喻,权利不谈判过程中讨价还价的筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展不,也不
,讨价还价的筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判达成体讨价还价的协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
体讨价还价在制定就业政策
有根本的重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业作为供商对大
团的讨价还价能力。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它不仅仅外交官和带枪者之间就权力进行的讨价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得的多边贸易减让,大量讨价还价和谈判的结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展捐助者与受援者之间讨价还价的一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不容讨价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对这种讨价还价的谈判已经谈论的很多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
事
遵守委员会的裁判,而不
试图与委员会再度讨价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司的声誉在讨价还价中相重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est à prendre ou à laisser.
这是不容讨价还价。
C'est à prendre ou à laisser.
这不容讨价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
这种讨价还价是令人无法。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
这项义务不容讨价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
我不爱好讨价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展不是,也不应当是,讨价还价筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判达成体讨价还价
协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
体讨价还价在制定就业政策方面具有根本
重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得制于与罪犯讨价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业作为供应商对大团
讨价还价能力。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关题很容易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它不仅仅是外交官和带枪者之间就权力进行讨价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得多边贸易减让,是大量讨价还价和谈判
结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者与援者之间讨价还价
一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不容讨价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对这种讨价还价谈判已经谈论
很多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
当事方应遵守委员会裁判,而不是试图与委员会再度讨价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司声誉在讨价还价中相当重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cela est à prendre ou à laisser.
是
讨价还价的。
C'est à prendre ou à laisser.
讨价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
种讨价还价是令人无法接受的。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
项义务
讨价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
我爱好讨价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
言而喻,权利
是谈判过程中讨价还价的筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展是,也
应当是,讨价还价的筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判达成体讨价还价的协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
体讨价还价在制定就业政策方面具有根本的重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,种灵活性
得受制于与罪犯讨价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业作为供应商对大团的讨价还价能力。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问题很易在讨价还价中被放弃或
予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它仅仅是外交官和带枪者之间就权力进行的讨价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得的多边贸易减让,是大量讨价还价和谈判的结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者与受援者之间讨价还价的一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,在任何时候都
讨价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对种讨价还价的谈判已经谈论的很多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
当事方应遵守委员会的裁判,而是试图与委员会再度讨价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司的声誉在讨价还价中相当重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est à prendre ou à laisser.
这是不容讨价还价的。
C'est à prendre ou à laisser.
这不容讨价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
这种讨价还价是令人无法接受的。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
这项义务不容讨价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
我不爱好讨价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展不是,也不应当是,讨价还价的筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判达成体讨价还价的协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
体讨价还价在制定就业政策方面具有根本的重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业作为供应商对大团的讨价还价能
。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它不仅仅是外交官和带枪者之间就权行的讨价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得的多边贸易减让,是大量讨价还价和谈判的结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者与受援者之间讨价还价的一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不容讨价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对这种讨价还价的谈判已经谈论的很多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
当事方应遵守委员会的裁判,而不是试图与委员会再度讨价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司的声誉在讨价还价中相当重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est à prendre ou à laisser.
这是不容价还价的。
C'est à prendre ou à laisser.
这不容价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
这种价还价是令人无法接受的。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
这项义务不容价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
我不爱好价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不言而喻,权利不是谈判过程中价还价的筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展不是,也不应当是,价还价的筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判价还价的协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
价还价在制定就业政策方面具有根本的重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业作为供应商对大团的
价还价能力。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问题很容易在价还价中被放弃或干脆不予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它不仅仅是外交官和带枪者之间就权力进行的价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得的多边贸易减让,是大量价还价和谈判的结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子价还价的筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者与受援者之间价还价的一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不容价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对这种价还价的谈判已经谈论的很多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
当事方应遵守委员会的裁判,而不是试图与委员会再度价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司的声誉在价还价中相当重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est à prendre ou à laisser.
这是不讨价还价的。
C'est à prendre ou à laisser.
这不讨价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
这种讨价还价是法接受的。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
这项义务不讨价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
我不爱好讨价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展不是,也不应当是,讨价还价的筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判达成体讨价还价的协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
体讨价还价在制定就业政策方面具有根本的重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业作为供应商对大团的讨价还价能力。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它不仅仅是外交官和带枪者之间就权力进行的讨价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得的多边贸易减让,是大量讨价还价和谈判的结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者与受援者之间讨价还价的一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不讨价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对这种讨价还价的谈判已经谈论的多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
当事方应遵守委员会的裁判,而不是试图与委员会再度讨价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司的声誉在讨价还价中相当重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Cela est à prendre ou à laisser.
这是容讨价还价的。
C'est à prendre ou à laisser.
这容讨价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
这种讨价还价是令人无法接受的。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
这项义务容讨价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
好讨价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
言而喻,权利
是谈判过程中讨价还价的筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展是,也
应当是,讨价还价的筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判达成体讨价还价的协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
体讨价还价在制定就业政策方面具有根本的重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性得受制于与罪犯讨价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业供应商对大
团的讨价还价能力。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它仅仅是外交官和带枪者之间就权力进行的讨价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得的多边贸易减让,是大量讨价还价和谈判的结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者与受援者之间讨价还价的一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都容讨价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对这种讨价还价的谈判已经谈论的很多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
当事方应遵守委员会的裁判,而是试图与委员会再度讨价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司的声誉在讨价还价中相当重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cela est à prendre ou à laisser.
这是不容讨价还价的。
C'est à prendre ou à laisser.
这不容讨价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
这种讨价还价是令人无法接受的。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
这项义务不容讨价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
我不爱好讨价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展不是,也不应当是,讨价还价的筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判达成体讨价还价的协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
体讨价还价在制定
业政策方面具有根本的重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业作为供应商对大团的讨价还价能力。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它不仅仅是外交官和带枪者权力进行的讨价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得的多边贸易减让,是大量讨价还价和谈判的结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者与受援者讨价还价的一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不容讨价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对这种讨价还价的谈判已经谈论的很多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
当事方应遵守委员会的裁判,而不是试图与委员会再度讨价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司的声誉在讨价还价中相当重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est à prendre ou à laisser.
这是不讨价还价的。
C'est à prendre ou à laisser.
这不讨价还价。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
这种讨价还价是法接受的。
Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.
这项义务不讨价还价,必须完全履行。
Je n'aime pas marchander.
我不爱好讨价还价。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码。
Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.
发展不是,也不应当是,讨价还价的筹码。
Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.
工会可利用准则与雇主谈判达成体讨价还价的协议。
La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.
体讨价还价在制定就业政策方面具有根本的重要性。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企业作为供应商对大团的讨价还价能力。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.
它不仅仅是外交官和带枪者之间就权力进行的讨价还价。
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
以往取得的多边贸易减让,是大量讨价还价和谈判的结果。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。
Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者与受援者之间讨价还价的一个对象。
La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.
要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不讨价还价。
Ce marché conditionne beaucoup de choses.
对这种讨价还价的谈判已经谈论的多了。
Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.
当事方应遵守委员会的裁判,而不是试图与委员会再度讨价还价。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
在制造业,跨国公司的声誉在讨价还价中相当重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。