法语助手
  • 关闭
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

研究也已开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

卫星图像的分析需要分析技术,还需要基于像素和物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的地利用/监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究将使布基纳法索的/地全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任何一种的其他半干旱国家也将成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来说,气候变将使减少,转移或改变生态系统和物种组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与地使用和洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考和信息中心开发的方法将和其他遥感数据一起使用,特别全球网开发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张和的变

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事会常设秘书处和布基纳法索地理学会已联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形学和保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的数据,因此强调所能达到的范围和数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球网络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节的卫星数据,资源绘图将包括当前的地使用或、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关资源的绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

将成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的地使用和统计分组,以便协调地使用和的分类,编制一套核心变量和汇编数据收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度和坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对地退特别地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估和监测地和森林生态系统、北极地区的气候变影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生的排放(在地利用和方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心的科学家在人与环境互动方面的主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括气候变产生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分布,地利用和,自然灾害与人为灾害带来的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论的结果,将启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面使用空间技术领域的培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重地使用和的环境评估、洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也已开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

卫星图像的分析需要分析技术,还需要基于像素和物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的地利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究将使布基纳法索的/地全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任何一种的其他半干旱国家也将成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方候变化将使减少,改变生态系统和物种组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与地使用和变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考和信息中心开发的方法将和其他遥感数据一起使用,特别是全球网开发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张和的变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事会常设秘书处和布基纳法索地理学会已联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形学和保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN是为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的变化数据,因此强调所能达到的范围和数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球网络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节的卫星数据,资源绘图将包括当前的地使用、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关资源的绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

将成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的地使用和统计分组,以便协调地使用和的分类,编制一套核心变量和汇编数据收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度和坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对地退化特别是对地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区的候变化影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生的排放(在地利用和变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心的科学家在人与环境互动方面的主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括候变化产生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分布,地利用和变化,自然灾害与人为灾害带的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论的结果,将启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面使用空间技术领域的培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重地使用和变化的环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也已开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

卫星图像的分析需要分析技术,还需要基于像素和物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的地利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究将使布基纳法索的/地全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任的其他半干旱国家也将成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来说,气候变化将使减少,转移或改变生态系统和物组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与地使用和变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际考和信息中心开发的方法将和其他遥感数据起使用,特别是全球网开发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张和的变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事会常设秘书处和布基纳法索地理学会已联合建立了个国家小组,执行个名为“三分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形学和保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

方面,GLCN是为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的变化数据,因此强调所能达到的范围和数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球网络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在源测绘项目中使用涵盖三个季节的卫星数据,源绘图将包括当前的地使用或、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关源的绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

将成立个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的地使用和统计分组,以便协调地使用和的分类,编制套核心变量和汇编数据收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度和坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对地退化特别是对地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区的气候变化影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生的排放(在地利用和变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心的科学家在人与环境互动方面的主要问题上开展研究,并与评估,这些问题包括气候变化产生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分布,地利用和变化,自然灾害与人为灾害带来的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论的结果,将启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面使用空间技术领域的培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重地使用和变化的环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

图像的分析需要分析技术,还需要基于像素和物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的地利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究将使布基纳法索的/地全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任何一种的其他半干旱国家也将成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来说,气候变化将使减少,转移或改变生态系统和物种组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与地使用和变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考和信息中心开发的方法将和其他遥感数据一起使用,特别是全球网开发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张和的变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事常设秘书处和布基纳法索地理联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN是为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的变化数据,因此强调所能达到的范围和数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球网络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节的数据,资源绘图将包括当前的地使用或、地质、结构、地形、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关资源的绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

将成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的地使用和统计分组,以便协调地使用和的分类,编制一套核心变量和汇编数据收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度和坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对地退化特别是对地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区的气候变化影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生的排放(在地利用和变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心的科家在人与环境互动方面的主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括气候变化产生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分布,地利用和变化,自然灾害与人为灾害带来的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论的结果,将启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面使用空间技术领域的培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重地使用和变化的环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也已开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

卫星图像的分析需要分析技术,还需要基于像素和物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的地利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究将使布基纳法索的/地全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任何一种的其他半干旱国家也将成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来变化将使或改变生态系统和物种组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与地使用和变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考和信息中心开发的方法将和其他遥感数据一起使用,特别是全球网开发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张和的变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事会常设秘书处和布基纳法索地理学会已联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形学和保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN是为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的变化数据,因此强调所能达到的范围和数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球网络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节的卫星数据,资源绘图将包括当前的地使用或、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关资源的绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

将成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的地使用和统计分组,以便协调地使用和的分类,编制一套核心变量和汇编数据收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度和坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对地退化特别是对地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区的变化影响以及减因发展中国家森林砍伐而产生的排放(在地利用和变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心的科学家在人与环境互动方面的主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括变化产生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分布,地利用和变化,自然灾害与人为灾害带来的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论的结果,将启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面使用空间技术领域的培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重地使用和变化的环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也已始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

卫星图像的分析需要分析技术,还需要基于像素和物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的地利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究基纳法索的/地全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任何一种的其他半干旱国家也成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来说,气候变化减少,转移或改变生态系统和物种组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与用和变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考和信息中心发的方法和其他遥感数据一起用,特别是全球发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张和的变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

基纳法索国家环境理事会常设秘书处和基纳法索地理学会已联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形学和保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN是为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的变化数据,因此强调所能达到的范围和数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中用涵盖三个季节的卫星数据,资源绘图包括当前的用或、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关资源的绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的用和统计分组,以便协调用和的分类,编制一套核心变量和汇编数据收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度和坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对地退化特别是对地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区的气候变化影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生的排放(在地利用和变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息中心的科学家在人与环境互动方面的主要问题上展研究,并参与评估,这些问题包括气候变化产生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分地利用和变化,自然灾害与人为灾害带来的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论的结果,启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面用空间技术领域的培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重用和变化的环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也已开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

卫星图像的分析需要分析技术,还需要基于像素物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究将使布基纳法索的/全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任何一种的其他半干旱国家也将成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的是非洲区域,过间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来说,气候变化将使减少,转移或改变生态系统物种组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与使用变化、山崩山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考信息中心开发的方法将其他遥感数据一起使用,特别是全球网开发的应用程序,这些程序能确定农业用的扩张的变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事会常设秘书处布基纳法索理学会已联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、形学保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN是为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的变化数据,因此强调所能达到的范围数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)GLCN(全球网络)软件方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节的卫星数据,资源绘图将包括当前的使用或质学、结构、形学、下水前景以及排水路线表水、其他有关资源的绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

将成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的使用统计分组,以便协调使用的分类,编制一套核心变量汇编数据收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对退化特别是对侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估监测山森林生态系统、北极区的气候变化影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生的排放(在利用变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心的科学家在人与环境互动方面的主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括气候变化产生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分布,利用变化,自然灾害与人为灾害带来的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论的结果,将启动两个项目:(a). 森林管理环境保护方面使用空间技术领域的培训能力建设;(b). 分类系统:侧重使用变化的环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也已开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

卫星图像分析需要分析技术,还需要基于像素和物体分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围地利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究使布基纳法索/地全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任何一种其他半干旱国家也受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最严重是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷森林,即占其森林总覆面积0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来说,气候变化使减少,转移或改变生态系统和物种组,造生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与地使用和变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考和信息中心开发方法和其他遥感数据一起使用,特别是全球网开发应用程序,这些程序能确定农业用地扩张和变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事会常设秘书处和布基纳法索地理学会已联合建立了一个国家小组,执行一个名“三种分级方法及其适用性对比”项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形学和保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN是了帮助发展中国家利益攸关者,他们很难获取可靠变化数据,因此强调所能达到范围和数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球网络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节卫星数据,资源绘图包括当前地使用或、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关资源绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

立一个由援助与合作基金(援合基金)领导地使用和统计分组,以便协调地使用和分类,编制一套核心变量和汇编数据收集最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度和坡度演变进行了详细分析,因这些因素地退化特别是对地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期评估结论还指出了新出现问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区气候变化影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生排放(在地利用和变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心科学家在人与环境互动方面主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括气候变化产生影响,环境可持续性指标,贫穷分布,地利用和变化,自然害与人害带来风险,环境与健康间互动,以及环境在安全中发挥作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论结果,启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面使用空间技术领域培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重地使用和变化环境评估、山崩及山洪暴发、森林火期预警系统,或国家关切其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也已开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

像的分析需要分析技术,还需要基于像素和物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的地利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究将使布基纳法索的/地全盘数据产品用户受益,同时适应这些方法中任何一种的其他半干旱国家也将成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来说,气候变化将使减少,转移或改变生态系统和物种组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与地使用和变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考和信息中心开发的方法将和其他遥感数据一起使用,特别是全球网开发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张和的变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境常设秘书处和布基纳法索地已联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN是为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的变化数据,因此强调所能达到的范围和数据传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球网络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节的数据,资源绘将包括当前的地使用或、地质、结构、地形、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关资源的绘

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

将成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的地使用和统计分组,以便协调地使用和的分类,编制一套核心变量和汇编数据收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指数、降雨强度、壤脆弱度和坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对地退化特别是对地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区的气候变化影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生的排放(在地利用和变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心的科家在人与环境互动方面的主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括气候变化产生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分布,地利用和变化,自然灾害与人为灾害带来的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

根据该讲习班中小组讨论的结果,将启动两个项目:(a). 森林管和环境保护方面使用空间技术领域的培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重地使用和变化的环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,
fùbèi
couverture ;
tapis végétal

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

变化研究也已开始。

L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.

卫星图像的分析需要分析技术,还需要基于像素和物体的分类。

Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.

正在准备建立全国范围的地利用/变化监测系统。

L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.

这项研究将使布基纳法索的/地全盘品用户受益,同时适应这些方法中任何一种的其他半干旱国家也将成为受益对象。

Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.

森林丧失程度最为严重的是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷的森林,即占其森林总覆面积的0.7%。

Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.

对许多缔约方来说,气候变化将使减少,转移或改变生态系统和物种组成,造成生物多样性丧失。

Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.

这些评估领域与地使用和变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。

L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.

国际壤资料参考和信息中心开发的方法将和其他一起使用,特别是全球网开发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张和的变化。

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事会常设秘书处和布基纳法索地理学会已联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种分级方法及其适用性对比”的项目。

Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.

收集了全球干旱度指趋势、降雨强度、壤脆弱度、地形学和保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指

Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.

另一方面,GLCN是为了帮助发展中国家的利益攸关者,他们很难获取可靠的变化,因此强调所能达到的范围和传播。

Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).

所提交的材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球网络)软件和方法。

Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.

建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节的卫星,资源绘图将包括当前的地使用或、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、壤和其他有关资源的绘图。

Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.

将成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导的新的地使用和统计分组,以便协调地使用和的分类,编制一套核心变量和汇编收集的最佳做法。

La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.

粮农组织与国际应用系统分析研究所一起,对全球干旱度指、降雨强度、壤脆弱度和坡度的演变进行了详细分析,因为这些因素认为对地退化特别是对地侵蚀具有重大影响。

Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).

近期的评估结论还指出了新出现的问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区的气候变化影响以及减少因发展中国家森林砍伐而生的排放(在地利用和变化方面)。

Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.

信息网中心的科学家在人与环境互动方面的主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括气候变化生的影响,环境可持续性指标,贫穷的分布,地利用和变化,自然灾害与人为灾害带来的风险,环境与健康间的互动,以及环境在安全中发挥的作用。

Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).

该讲习班中小组讨论的结果,将启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面使用空间技术领域的培训和能力建设;(b). 和分类系统:侧重地使用和变化的环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切的其他有关领域(另见下文第53段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 覆被 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


蝮蛇, , 鳆鱼, , 覆白粉, 覆被, 覆层保护, 覆层鳞状上皮, 覆巢无完卵, 覆巢之下,岂有完卵,