法语助手
  • 关闭
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民也被裹挟在交火之中,例如当战斗员违背国际人道主义法而不恰当地使用武力的时候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭了我的,也吹熄了我眼的光明。裹挟我的

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地区各国家比以往任何时候都更有决心,要共同努力,找到持久办法,解决被这些武装团伙强硬导人裹挟的各国国民解除武装、遣返和重返社会问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民也被裹挟在交火之中,如当战斗员违背国际人道主义法而不恰当地使用武力的时候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭了我的烟,也吹熄了我眼里的光明。将烟灰裹挟我的领口里。

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地区各国家比以往任何时候都更有决心,要共同努力,找到持久办法,解决被这些武装团伙强硬领导人裹挟的各国国民解除武装、遣社会问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


Haplolepis, haplologie, haplome, haplomitose, haplonte, Haplopappus, haplopétale, haplophase, haploscope, haplose,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民也被裹挟在交火之中,例斗员违背国际道主义法而不恰地使用武力的时候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭了我的烟,也吹熄了我眼里的光明。将烟灰裹挟我的口里。

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地区各国家比以往任何时候都更有决心,要共同努力,找到持久办法,解决被这些武装团伙强硬裹挟的各国国民解除武装、遣返和重返社会问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


happy end, happy few, happy-end, Hapsiphyllum, haptène, haptine, haptique, haptoglobine, haptoglobinémie, haptomètre,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民也被裹挟在交火之中,例如当战斗员违背国际人道主义法恰当地使用武力的时候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭了我的烟,也吹熄了我眼里的光明。将烟灰裹挟我的领口里。

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地区各国家比以往任何时候都更有决心,要共同努力,找到持久法,决被这些武装团伙强硬领导人裹挟的各国国民除武装、遣返和重返社会问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


hardénite, harder, hardes, hardi, hardie, hardiesse, hardiment, hardpan, hard-top, hardware,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民也被裹挟在交火之中,例如当战斗员违背国际人道主义法而不恰当地使用武力的时候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭的烟,也吹眼里的光明。将烟灰裹挟的领口里。

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地区各国往任何时候都更有决心,要共同努力,找到持久办法,解决被这些武装团伙强硬领导人裹挟的各国国民解除武装、遣返和重返社会问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


harfang, hargne, hargneusement, hargneux, hariana, haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民也被裹挟在交火之中,例如当战斗员违背国际人道主义法而不恰当地使用武候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭了我烟,也吹熄了我眼里光明。将烟灰裹挟领口里。

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地区各国家比以往任何候都更有决心,,找到持久办法,解决被这些武装团伙强硬领导人裹挟各国国民解除武装、遣返和重返社会问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民也被裹挟在交火之中,如当战斗员违背国际人道主义法而不恰当地使用武力的时候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭了我的烟,也吹熄了我眼里的光明。将烟灰裹挟我的领口里。

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地区各国家比往任何时候都更有决心,要共同努力,找到持久办法,解决被这些武装团伙强硬领导人裹挟的各国国民解除武装、遣返和重返社会问题。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


harnais, harnois, haro, harpage, harpagon, Harpagophytum, harpail, harpaille, harpe, harper,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民裹挟在交火之中,例如当战斗员违背国际人道主义法而不恰当地使用武力的时候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

灭了我的烟,了我眼里的光明。将烟灰裹挟我的领口里。

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地区各国家比何时候都更有决心,要共同努力,找到持久办法,解决被这些武装团伙强硬领导人裹挟的各国国民解除武装、遣返和重返社会问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


Harpullia, Harringia, Harringtonite, Harriotta, harrisite, harstigite, hart, hartford, hartite, hartley,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,
guǒxié
(vent, courant d'eau, etc.) entraîner ;
emporter
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.

平民也被裹挟在交火之中,例如当战斗员违背际人道主义法而不恰当地使用武力时候。

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭了我烟,也吹熄了我光明。将烟灰裹挟领口

Les pays de notre région sont, plus que jamais, décidés à oeuvrer ensemble pour trouver une solution au problème du désarmement, du rapatriement et de la réinsertion de leurs ressortissants tenus en otages par les extrémistes qui dirigent ces groupes armés.

本地家比以往任何时候都更有决心,要共同努力,找到持久办法,解决被这些武装团伙强硬领导人裹挟民解除武装、遣返和重返社会问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裹挟 的法语例句

用户正在搜索


has-been, hasch, haschisch, hase, haslédovite, hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté,

相似单词


蜾蠃, , 裹冰糖的[指水果], 裹冰糖的蜜饯, 裹法, 裹挟, 裹脚, 裹乱, 裹伤纱布, 裹上面粉,