法语助手
  • 关闭
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而做些体面的工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有过去5年中迁居的人数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练的,根本是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝的灭亡所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪行的供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

这些儿童着,受拷问,几小时释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以上的人了每日2美元的贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是着上音乐课的,这也怪少学生音乐课上折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

一个月的时间里,该地区有五辆属于人道主义组织的车辆抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那些犯下极为暴力的罪行和受性暴力侵害的儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署人声称,他们都是“和平人士”,除非,他们打算摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是非洲,理所当然感上全球化路,但享受它的好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫的案件和36起贩卖儿童的案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退摩加迪沙东北面一个名叫Karen的地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某些影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响的主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军苏丹南部已无藏身地,他们放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早些时候,欧洲银行一案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和M16的协助下,银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而做些不体面的工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5年中迁居的数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练的,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝的灭亡在所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了一份承他并未犯过的其它一些罪行的

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

这些儿童着,受到拷问,几小时之后获释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以上的到了每日2美元的贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是着上音乐课的,这也怪不得不少学生在音乐课上折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

在不到一个月的时间里,该地区有五辆属于义组织的车辆在枪抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那些犯下极为暴力的罪行和受到性暴力侵害的儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署声称,他们都是“和平士”,除非,他们不打算在摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是在非洲,理所当然感到上全球化之路,但享受不到它的好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫的案件和36起贩卖儿童的案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有以长期坐牢来威胁他们,甚至有些拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退到摩加迪沙东北面一个名叫Karen的地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某些影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响的要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身之地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源外国公司掠夺,当地无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早些时候,在欧洲银行一案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和在M16的协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而做些不体面的工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5年中迁居的人数记

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

,他们是为考试而练的,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝的灭亡在所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪行的供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

这些儿童着,受到拷问,几小时之后获释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以上的人到了每日2美元的贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

,他们还是着上音乐课的,这也怪不得不少学生在音乐课上折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

在不到一个月的时间里,该地区有五辆属于人道主义组织的车辆在枪抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那些犯下极为暴力的罪行和受到性暴力侵害的儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署人声称,他们都是“和平人士”,除非,他们不打算在摩战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是在非洲,理所当然感到上全球化之路,但享受不到它的好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫的案件和36起贩卖儿童的案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢威胁他们,甚至有些拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退到摩东北面一个名叫Karen的地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某些影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响的主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身之地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早些时候,在欧洲银行一案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和在M16的协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而不体面工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5年中迁居人数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝灭亡在所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了份承认他并未犯过罪行供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

儿童着,受到拷问,几小时之后获释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以上到了每日2美元贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是着上音乐课,这也怪不得不少学生在音乐课上折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

在不到个月时间里,该地区有五属于人道主义组织在枪抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那犯下极为暴力罪行和受到性暴力侵害儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署人声称,他们都是“和平人士”,除非,他们不打算在摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是在非洲,理所当然感到上全球化之路,但享受不到好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫案件和36起贩卖儿童案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退到摩加迪沙东北面个名叫Karen地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身之地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早时候,在欧洲银行案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和在M16协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而做些不体面的工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5年中迁居的人数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练的,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝的灭亡在所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪行的供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

这些儿童着,受到拷问,几小时之后获释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以的人到了每日2美元的以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是课的,这也怪不得不少学生在折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

在不到一个月的时间里,该地区有五辆属于人道主义组织的车辆在枪抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那些犯下极为暴力的罪行和受到性暴力侵害的儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署人声称,他们都是“和平人士”,除非,他们不打算在摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是在非洲,理所当然感到全球化之路,但享受不到它的好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫的案件和36起贩卖儿童的案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退到摩加迪沙东北面一个名叫Karen的地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某些影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响的主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府的合作,帝抵抗军在苏丹南部已无藏身之地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早些时候,在欧洲银行一案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和在M16的协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而做些不体面的工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5年中迁居的人数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练的,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝的灭亡在所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪行的供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

些儿童着,受到拷问,几小时之后获释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以上的人到了2元的贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是着上音乐课的,不得不少学生在音乐课上折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

在不到一个月的时间里,该地区有五辆属于人道主义组织的车辆在枪抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那些犯下极为暴力的罪行和受到性暴力侵害的儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署人声称,他们都是“和平人士”,除非,他们不打算在摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是在非洲,理所当然感到上全球化之路,但享受不到它的好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫的案件和36起贩卖儿童的案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退到摩加迪沙东北面一个名叫Karen的地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某些影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响的主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身之地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早些时候,在欧洲银行一案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和在M16的协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而不体面工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5年中迁居人数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝灭亡在所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了份承认他并未犯过其它供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

儿童着,受到拷问,几小时之后获释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以上到了每日2美元贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是着上音乐课,这也怪不得不少学生在音乐课上折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

在不到个月时间里,该地区有五辆属于人道主义组辆在枪抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那犯下极为暴力行和受到性暴力侵害儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署人声称,他们都是“和平人士”,除非,他们不打算在摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是在非洲,理所当然感到上全球化之路,但享受不到它好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫案件和36起贩卖儿童案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退到摩加迪沙东北面个名叫Karen地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身之地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早时候,在欧洲银行案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和在M16协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而做些不体面的工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有过去5年中迁居的人数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练的,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝的灭亡所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪行的供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

这些儿童着,受到拷问,几小时之后

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

勒斯坦50%以上的人到了每日2美元的贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是着上音乐课的,这也怪不得不少学生音乐课上

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

不到一个月的时间里,该地区有五辆属于人道主义组织的车辆抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那些犯下极为暴力的罪行和受到性暴力侵害的儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署人声称,他们都是“和平人士”,除非,他们不打算摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是非洲,理所当然感到上全球化之路,但享受不到它的好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫的案件和36起贩卖儿童的案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退到摩加迪沙东北面一个名叫Karen的地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某些影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响的主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军苏丹南部已无藏身之地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早些时候,欧洲银行一案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和M16的协助下,银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而做些不体面的工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5迁居的人数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练的,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元207世皇帝自杀,王朝的灭亡在所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如,他仍签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪行的供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

这些儿童着,受到拷问,几小时之后获释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以上的人到了每日2美元的贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是着上音乐课的,这也怪不得不少学生在音乐课上折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

在不到一个月的时间里,该地区有五辆属于人道主义组织的车辆在枪抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那些犯下极为暴力的罪行和受到性暴力侵害的儿童而言尤其如

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

签署人称,他们都是“和平人士”,除非,他们不打算在摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

外,许多发展中国家,特别是在非洲,理所当然感到上全球化之路,但享受不到它的好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫的案件和36起贩卖儿童的案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退到摩加迪沙东北面一个名叫Karen的地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某些影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响的主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身之地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

早些时候,在欧洲银行一案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和在M16的协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,
bèi bī
être obligé; être forcé; être contraint
法 语 助 手

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而做些不体面的工作。

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5年中迁居的人数记录。

Il s`est avéré qu`ils sont obligés de pratiquer l`examen, et non pour l`intérêt et de fitness.

原来,他们是为考试而练的,根本不是为了兴趣和健身。

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝自杀,王朝的灭亡在所难免。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍签署了份承认他并未犯过的其它些罪行的供认书。

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

这些儿童着,受拷问,几后获释。

Plus de 50 % de la population palestinienne sont passés sous le seuil de pauvreté fixé à 2 dollars par jour.

巴勒斯坦50%以上的人了每日2美元的贫困线以下。

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对包办婚姻进行调查,以确保申人并非结婚。

A l`origine, ils étaient forcés de leçons de musique, il n`est pas étonnant que de nombreux élèves en classe de musique au sort.

原来,他们还是着上音乐课的,这也怪不得不少学生在音乐课上折腾。

En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région.

在不月的间里,该地区有五辆属于人道主义组织的车辆在枪抢走。

C'est surtout le cas de ceux qui ont été amenés à commettre des crimes très violents ou qui ont été victimes de sévices sexuels.

对于那些犯下极为暴力的罪行和受性暴力侵害的儿童而言尤其如此。

Les signataires de la déclaration se disaient des « hommes de paix » qui, à moins qu'ils n'y soient contraints, n'entendaient aucunement se battre dans Mogadishu.

声明签署人声称,他们都是“和平人士”,除非,他们不打算在摩加迪沙战斗。

De même, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, ont, non sans raison, l'impression de subir cette mondialisation, d'être exclus de ses bénéfices.

此外,许多发展中国家,特别是在非洲,理所当然感上全球化路,但享受不它的好处。

Les centres de protection sociale ont aussi fait état de dix cas d'enfants forcés à la prostitution et de 36 cas d'enfants victimes de la traite.

社会工作中心还报告了10起儿童卖淫的案件和36起贩卖儿童的案件。

Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.

他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些拿枪着。

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派退摩加迪沙东北面名叫Karen的地区,但仍然对Daynile机场本身拥有某些影响力。

Les principales victimes en sont les femmes et les enfants, qui sont contraints ou poussés à se prostituer, loués ou vendus, souvent par leurs parents ou par des proches, ou encore enlevés.

受影响的主要是妇女和儿童,她们被迫或卖淫,往往还其父母或亲戚出租或卖掉,或者人诱拐。

Grâce à la coopération du Gouvernement soudanais, la LRA a de moins en moins d'endroits où se cacher dans le sud du Soudan, et elle est forcée de renoncer à ses activités terroristes.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身地,他们得不得不放弃恐怖活动。

Un représentant autochtone des Îles Salomon a expliqué que les ressources naturelles de son pays avaient été accaparées par des entreprises étrangères, de sorte que son peuple s'était senti spolié et avait pris les armes.

索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源外国公司掠夺,当地人民无奈拿起了武器。

Plus tôt dans l'année, durant l'affaire Eurobank, la parquet avait été contraint de divulguer que le Gouvernement britannique, avec l'assentiment du Gouverneur et l'aide du MI6, avait infiltré le secteur bancaire et placé des écoutes téléphoniques.

今年早些候,在欧洲银行案发生期间,起诉方透露,联合王国政府经总督同意和在M16的协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被逼 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,