法语助手
  • 关闭
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些有各种

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校现好而获奖。



1. (显露;来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
极大勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当妥协意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能任何软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转最差经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚实

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府决这一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义和起因必须同时得到决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的起因必须同时得到解决。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
出极大勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实这个目标方面出卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方在都应当出妥协意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

政策能够扭转经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚实

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷具地方特色方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因校的好而获奖。



1. (显露;来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府这个目标拉总统所的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

都应当妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的色之处两个面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地特色的式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等培训后的就业面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去何一个政府在实这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
因在校的好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何个政府在实这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大勇敢智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

方现在都应当出妥协意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转最差经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切恐怖主

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚实

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切恐怖主

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,