Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法国总统表
。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法国总统表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次灾难中做出“表
行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动应该起到表
作用,这是非常重要
。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表,及时偿
所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国银行做出表
,接受明确
可操作规定,立即强有
诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国行政做法为企业界
责任感做一个好
表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导位
国家,理应以谦虚、公平和善心作为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别应该作出表
,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各国议会和议会联盟中
代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在实施连贯、良好事政策方面做一个起表
作用
雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化全国表
作出
这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器国家能够像南非所做
那样,自愿
放弃这些武器,以便在此方面做出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严场合,我呼吁世界各
法官通过自己
表
作用有效
参与同腐败
斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛其他代表团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)
创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席
表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势处理方面没有做出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总积极气氛,并会为非裁谈会成
国
其他国家作出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就
决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认扶贫工作表
国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我同胞和朋友,将要结束他堪为表
任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月欧盟作出法国总统的表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“表
的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认平运动员应该起到表
作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做出表,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行做法
企业界的责任感做一个好的表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认,这一级别的人员应该作出表
,首先执行流动
。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各国议会和议会联盟中的代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
府认
国家在实施连贯、良好的人
方面做一个起表
作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国表作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,府希望通过实例起到表
作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出表。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的表作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成
裁军谈判会议未来主席的表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出表。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会非裁谈会成员国的其他国家作出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工作表国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪表
的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧作
法国总统的
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难做
“
的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
合国应做
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求合国的行政做法为企业界的责任感做一个好的
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该作,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做,妇女在各国议会和议会
的代
权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在实施连贯、良好的人事政策方面做一个起作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国作
的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯
邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席的
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员国的其他国家作。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作了
的非洲
将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工作国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟出法
总统
表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次灾难中做出“表
动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表用,这是非常重要
。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合应做出表
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法银
做出表
,接受明确
可操
规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合政做法为企业界
责任感做一个好
表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位家,理应以谦虚、公平和
为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别人员应该
出表
,首先执
流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各
议会和议会联盟中
代表权须予以改
。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为家在实施连贯、良好
人事政策方面做一个起表
用
雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化全
表
出
这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我代表团希望拥有此类武器
家能够像南非所做
那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严场合,我呼吁世界各地
法官通过自己
表
用有效地参与同腐败
斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛其他代表团,即被称之为六个轮值主席
(波兰、大韩民
、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)
创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席
表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
际社会在让妇女参与冲突后局势
处理方面没有做出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总积极气氛,并会为非裁谈会成员
其他
家
出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面出了表
非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就
决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是际社会公认
扶贫工
表
家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我同胞和朋友,将要结束他堪为表
任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两欧盟作出法
总统的
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认高水平运动员应该起到
作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合应做出
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法的银行做出
,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合的行政做法
企业界的责任感做一
好的
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的家,理应以谦虚、公平和善心作
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认,这一级别的人员应该作出
,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出,妇女在各
议会和议会联盟中的代
权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认家在实施连贯、良好的人事政策方面做一
起
作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我代
团希望拥有此类武器的
家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这创新论坛的其他代
团,即被称之
六
轮值主席
(波兰、大韩民
、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成
裁军谈判会议未来主席的
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会非裁谈会成员
的其他
家作出
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是际社会公认的扶贫工作
家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟出法国总统的表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“表的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做出表,接受明确的
规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行政做法为企业界的责任感做一个好的表。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该出表
,
行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各国议会和议会联盟中的代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在实施连贯、良好的人事政策方面做一个起表用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国表出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出表。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的表用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席的表和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出表。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员国的其他国家出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面出了表
的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工表
国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为表的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法总统的表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“表的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合应做出表
,及时偿付所
额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法的银行做出表
,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合的行政做法为企业界的责任感做一个好的表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的家,理应以谦虚、公平和善心作为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该作出表,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,会须做出表
,妇女在
会和
会联盟中的代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为家在实施连贯、良好的人事政策方面做一个起表
作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全表
作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我代表团希望拥有此类武器的
家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界地的法官通过自己的表
作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之为六个轮值主席(波兰、大韩民
、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会
未来主席的表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员的其他
家作出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是际社会公认的扶贫工作表
家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为表的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法国总统的表。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
府呼吁保险
司在这次的灾难中
出“表
的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水运动员应该起到表
作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应出表
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行出表
,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行法为企业界的责任感
一个好的表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、善心作为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该作出表,首先执行流动
策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须出表
,妇女在各国议会
议会联盟中的代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
府认为国家在实施连贯、良好的人事
策方面
一个起表
作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国表作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不等问题,
府希望通过实例起到表
作用,引导私营企业也这样
。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器的国家能够像南非所的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面
出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的表作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席的表
样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员国的其他国家作出表。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表的非洲联盟将纠正这项玷污其历史
成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会认的扶贫工作表
国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞朋友,将要结束他堪为表
的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法国总统的表。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中出“表
的
动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应出表
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的出表
,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的政
法为企业界的责任感
一个好的表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该作出表,首先执
流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调,
须
出表
,妇女在各国
和
联盟中的代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在实施连贯、良好的人事政策方面一个起表
作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国表作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营企业也这样
。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器的国家能够像南非所的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面
出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的表作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机通过你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判
未来主席的表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有
出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这创造一种总的积极气氛,并
为非裁谈
成员国的其他国家作出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社公认的扶贫工作表
国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为表的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。