法语助手
  • 关闭
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
行凶抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他行凶的人。

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

布隆迪部队估计,行凶者共有600人。

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收到的资料,没有行凶者受到起诉。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

已获得关于某些据称的行凶者的身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害者的措施包括防止行凶者实施侵害行为的保令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控的行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

场没有发可以帮助查明行凶者的实物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定行凶者的动机及其所属

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

行凶者被判处高达20年的徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待的行凶少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于行凶者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶者正在关注它的一举一动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
行凶抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他行凶人。

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

布隆迪部行凶共有600人。

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收到资料,没有行凶受到起诉。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,行凶显然在撤离时没有留下痕迹。

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也已获得关于某些据称行凶身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害措施包括防止行凶实施侵害行为令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控行凶被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明行凶实物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定行凶动机及其所属组织。

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多行凶被判处高达20年徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力女性受害没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶因之一是,她们担心会使家庭破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶是戴红色贝雷帽士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待行凶很少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于行凶来说是一个明显失败,这是一个希望标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发、联合而强烈信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样事实:行凶正在关注它一举一动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些人向行凶提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶是忠于劳伦特·恩孔达第81非整编旅军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团一个巡逻后来阻止了行凶发动另一轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
行凶抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他行凶的人。

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

布隆迪部队估计,行凶有600人。

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收到的资料,没有行凶受到

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,行凶显然在撤离时没有留下痕迹。

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也已获得关于某些据称的行凶的身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害的措施包括防止行凶实施侵害行为的保令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控的行凶被逮捕,包括两名警察,他们将受到

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明行凶的实物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定行凶的动机及其所属组织。

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多行凶被判处高达20年的徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力的女性受害没有报告这类事件,因此无法法行凶的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶是戴红色贝雷帽的士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待的行凶很少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于行凶来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上过程中,申人声称,他没有犯行凶罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶正在关注它的一举一动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些人向行凶提出了民事求偿,但是讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了行凶发动另一轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
凶抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他的人。

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

布隆迪部队估计,者共有600人。

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收到的资料,没有者受到起诉。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发者显然在撤离时没有留下痕迹。

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也已获得关于某些据称的者的身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

抢劫、劫持车辆、绑架和其他力犯罪仍将猖獗。

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害者的措施包括防止者实施侵害为的保令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控的者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明者的实物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定者的动机及其所属组织。

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多者被判处高达20年的徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

力的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉者的原因之一是,她们担心会使破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多者是戴红色贝雷帽的士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待的者很少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样的事实:者正在关注它的一举一动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些人向者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团的一个巡逻队来阻止了者发动另一轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
行凶抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他行凶

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

迪部队估计,行凶者共有600

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收到的资料,没有行凶者受到起诉。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也已获得关于某些据称的行凶者的身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害者的措施包括防止行凶者实施侵害行为的保令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控的行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明行凶者的实物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定行凶者的动机及其所属组织。

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多行凶者被判处高达20年的徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者的原因之们担心会使家庭破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶戴红色贝雷帽的士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待的行凶者很少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于行凶者来说个明显的失败,这个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉声称,他没有犯行凶罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶者正在关注它的动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些行凶者提出了民事求偿,但诉讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团的个巡逻队后来阻止了行凶者发动另轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


déclore, déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,

用户正在搜索


décoller, décolletage, décolleté, décolleter, décolleteur, décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,

用户正在搜索


décommettre, décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
行凶抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他行凶

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

迪部队估计,行凶者共有600

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收到的资料,没有行凶者受到起诉。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也已获得关于某些据称的行凶者的身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害者的措施包括防止行凶者实施侵害行为的保令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控的行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明行凶者的实物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定行凶者的动机及其所属组织。

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多行凶者被判处高达20年的徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者的原因之们担心会使家庭破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶戴红色贝雷帽的士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待的行凶者很少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于行凶者来说个明显的失败,这个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉声称,他没有犯行凶罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶者正在关注它的动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些行凶者提出了民事求偿,但诉讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团的个巡逻队后来阻止了行凶者发动另轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


déconfit, déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
行凶抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他行凶的人。

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

布隆迪部队估计,行凶者共有600人。

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收到的资料,没有行凶者受到起诉。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也关于某些据称的行凶者的身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

行凶抢劫、劫持车辆、绑架和他暴力犯罪仍将猖獗。

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害者的措施包括防止行凶者实施侵害行为的保令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控的行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明行凶者的实物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定行凶者的动机及组织。

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多行凶者被判处高达20年的徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和他虐待的行凶者很少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于行凶者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶者正在关注它的一举一动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


décontracté, décontracter, décontraction, déconventionner, déconvenue, déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
行凶抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他行凶的人。

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

布隆迪部队估计,行凶者共有600人。

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收的资料,没有行凶起诉。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也已获得关于某些据称的行凶者的身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

害者的措施包括防止行凶者实施侵害行为的令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控的行凶者被逮捕,包括两名警察,他们起诉。

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明行凶者的实物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定行凶者的动机及其所属组织。

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多行凶者被判处高达20年的徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力的女性害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待的行凶者很少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于行凶者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶者正在关注它的一举一动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,
háng xiōng
commettre un attentat; commettre un meurtre ou un acte de violence
brigandage avec violence
抢劫

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他人。

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

布隆迪部队估计,共有600人。

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

根据收到资料,没有受到起诉。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,显然在撤离时没有留下痕迹。

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也已获得关于某些据称身份资料。

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害包括防止侵害令。

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明物证据。

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定动机及其所属组织。

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多被判处高达20年徒刑。

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力女性受害没有报告这类事件,因此无法法院起诉原因之一是,她们担心会使家庭破裂。

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多是戴红色贝雷帽士兵。

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待很少被绳之以法。

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于来说是一个明显失败,这是一个希望标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发、联合而强烈信息,绝不容忍恐怖主义。

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯罪。

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

,委员会不能忽视这样正在关注它一举一动。

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些人向提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,是忠于劳伦特·恩孔达第81非整编旅军官Gaston上尉。

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团一个巡逻队后来阻止了发动另一轮袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行凶 的法语例句

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血, 行业,