法语助手
  • 关闭
áo hé
chélate; chélation
chélation
合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更脱附、可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更脱附、可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳作用、缓和气候化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过树和土壤中的碳帮助缓解气候化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一CO2

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候化框架公约》清洁发展机制下就碳问题进行了辩论,将其作为减大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进步开发和示范有希望的收取和CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用种技术用煤生产超清洁的成燃料,包括氢气(结CO2)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复氨基酸物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,情况并不意味着此类活动对于减少或温室气体排放估计总的作用在比例上有显著的变比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退、保护物种和增加碳的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳将退的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联国气候变框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之,即碳作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳作用、缓和气候变以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

项精心制定的森林管理政策,可通过树和土壤中的碳帮助缓解气候变,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放,但有些只影响其中之或CO2

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联国气候变框架公约》清洁发展机制下就碳问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧碳浓度的种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和温室气体的措施和备选办法方面,些缔约方运用了专家的判断,另些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳考虑进去,并引进国际市场机制协助实现些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或的温室气体排放的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

种技术煤生洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作在比例上有显著的变化,一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,通过螯合树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运了专家的判断,另一些缔约方则应了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱地上的二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林政策,可通过螯合树和壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的法不应当影响对碳量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2的政策和措施包括富余农田造林和案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的料,包括氢气(结CO2)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营产品——“金科”复氨基酸物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和是防止土地退化、保物种和增加碳的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳将退化的农田和牧场改造良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳作用、缓和气候变化以及维生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和温室气体的措施和备选办法面,一些缔约运用了专家的判断,另一些缔约则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响螯合量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附螯合比较更易脱附、易变或可利环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附螯合比较更易脱附、易变或可利环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可这种技术煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类于减少或螯合温室气体排放估计总量的作在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过螯合树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运了专家的判断,另一些缔约方则应了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

类型与区域布和减少或螯合的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目倾斜的趋向还在继续,5个新项目有4个是这方面的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2的政策和措施包农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的成燃料,包氢气(CO2)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复氨基酸物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段方法不应当影响对碳螯合估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望收取和螯合CO2技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用种技术用煤生产超清洁合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

且,目前研究已经表明在牧场和其他干旱土地上二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量作用在比例上有显著变化,一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性,有时是真正全球性,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定森林管理政策,可通过螯合树和土壤中帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室气体措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现些目标,以扩大政策选择范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合温室气体排放量关系看,向与能源有关项目活动倾斜趋向还在继续,5个新项目活动有4个是方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的附部分和螯合部分较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的附部分和螯合部分较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用上有显著的变化,这一仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过螯合树和土壤中的碳帮助缓气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还继续,5个新项目活动有4个是这方面的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,