法语助手
  • 关闭
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过螯合树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择管理样板地段法不应当影响对碳螯合估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯抗解吸附部分螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯抗解吸附部分螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开示范有希望收取螯合CO2技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合政策措施包括富余农田造林养护案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前研究已经表明在牧场其他干旱土地上二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量作用在比例上有显著变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林养护是防止土地退化、保护物种增加碳螯合重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化农田牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性,有时是真正全球性,包括碳螯合作用、缓气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木植被螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定森林管理政策,可通过螯合土壤中帮助缓解气候变化,同时为地社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度一种法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估寻找减少螯合温室气体措施备选办法面,一些缔约运用了专家判断,另一些缔约则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布减少或螯合温室气体排放量关系看,向与能源有关项目活动倾斜趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议一步开发和示范有希望的收取和CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

CO2的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产——“”复合氨基酸物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳问题行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳量考虑去,并引国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段方法不应当影响对碳螯合估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望收取和螯合CO2技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前研究已经表明在牧场和其他干旱土地二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量作用在比例变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性,有时是真正全球性,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定森林管理政策,可通过螯合树和土壤中帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室气体措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合温室气体排放量关系看,向与能源有关项目活动倾斜趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往区域性的,有时真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管政策,可通过螯合树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个这方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室放估计总量的作用在例上有显著的变化,这一例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖以及增加树木和植被的碳螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过螯合树和土壤中的碳帮助缓解候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有的收取和螯合CO2的技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合螯合物、蛋列是公司旗下的专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定的森林管理政策,可通过螯合树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
螯合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择和管理样板地段方法不应当影响对碳螯合

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发和示范有希望收取和螯合CO2技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2螯合政策和措施包括富余农田造林和养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前研究已经表明在牧场和其他干旱土地上二氧化碳螯合率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放总量作用在比例上有变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳螯合将退化农田和牧场改造成良田十分感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供众多好处之一,即碳螯合作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性,有时是真正全球性,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被螯合作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定森林管理政策,可通过螯合树和土壤中帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评和寻找减少和螯合温室气体措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家判断,另一些缔约方则应用了算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域分布和减少或螯合温室气体排放量关系看,向与能源有关项目活动倾斜趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,
áo hé
chélate; chélation
chélation
合作用
法语 助 手 版 权 所 有

Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.

选择管理样板地段方法不应当影响对碳估计。

Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯抗解吸附部比较更易脱附、易变或可利用部,对环境危害性更小。

Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.

氯苯抗解吸附部比较更易脱附、易变或可利用部,对环境危害性更小。

On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.

建议进一步开发示范有希望收取CO2技术。

Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.

促进CO2政策措施包括富余农田造林养护方案。

On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).

还可用这种技术用煤生产超清洁合成燃料,包括氢气(结合CO2)。

La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.

有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸物、蛋氨酸系列是公司旗下专业品牌。

En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.

而且,目前研究已经表明在牧场其他干旱土地上二氧化碳率极高。

Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.

然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或温室气体排放估计作用在比例上有显著变化,这一比例仍约为65%。

La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.

森林发展养护是防止土地退化、保护物种增加碳重要手段。

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

因此,全球机制对通过碳将退化农田牧场改造成良田十感兴趣。

Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供众多好处之一,即碳作用。

Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.

森林利益往往是区域性,有时是真正全球性,包括碳作用、缓气候变化以及维护生物多样性。

L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.

冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木植被作用。

Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.

一项精心制定森林管理政策,可通过土壤中帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。

La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.

多数农业政策都影响CH4N2O排放,但有些只影响其中之一或CO2

La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.

在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度一种方法。

Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.

在评估寻找减少温室气体措施备选办法方面,一些缔约方运用了专家判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。

Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.

它还规定可以将吸收汇考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择范围。

En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.

从活动类型与区域减少或温室气体排放关系看,向与能源有关项目活动倾斜趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 螯合 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物, 螯合效应,