Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择管理样板地段的方法不应当影响对
量的估计。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择管理样板地段的方法不应当影响对
量的估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发示范有希望的收取
CO2的技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2的政策
措施包括富余农田造林
养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这种技术用煤生产超清洁的
成燃料,包括氢气(结
CO2
)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产品——“金科”复氨基酸
物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前的研究已经表明在牧场其他干旱土地上的二
率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变
,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展养护是防止土地退
、保护物种
增加
的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过将退
的农田
牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联国气候变
框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即
作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括作用、缓
气候变
以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木植被的
作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定的森林管理政策,可通过树
土壤中的
帮助缓解气候变
,同时为地方社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2
。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联国气候变
框架公约》清洁发展机制下就
问题进行了辩论,将其作为减少大气中二
浓度的一种方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估寻找减少
温室气体的措施
备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇的量考虑进去,并引进国际市场机制
协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布减少或
的温室气体排放量的关系
看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较附、
变或可利用部分,对环境的危害性
小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较附、
变或可利用部分,对环境的危害性
小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前的研究已经表明在牧场和其他地上的二氧化碳螯合率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展和养护是防止地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定的森林管理政策,可通过螯合树和壤中的碳
帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关系看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变用部分,对环境的危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变用部分,对环境的危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还用这种技术
用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前的研究已经表明和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少螯合温室气体排放估计总量的作用
比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定的森林管理政策,通过螯合树和土壤中的碳
帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一CO2螯合。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市
机制
协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布和减少螯合的温室气体排放量的关系
看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还
继续,5个新项目活动有4个是这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳合量的估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分和合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分和合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议一步开发和示范有希望的收取和
合CO2的技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
CO2
合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2
合)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产——“
”复合氨基酸
合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业
牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳合率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳合的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳合作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳
合作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定的森林管理政策,可通过合树和土壤中的碳
帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2合。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳合问题
行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估和寻找减少和合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇的碳合量考虑
去,并引
国际市场机制
协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布和减少或合的温室气体排放量的关系
看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发和有希望的收取和螯合CO2的技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸公司旗下的专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展和养护防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往区域性的,有时
真正全球性的,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定的森林管理政策,可通过螯合树和土壤中的碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的
围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个
这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳量的估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附分和
分比较更易脱附、易变或可利用
分,对环境的危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附分和
分比较更易脱附、易变或可利用
分,对环境的危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发和示范有希望的收取和CO2的技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这种技术用煤生产超清洁的
成燃料,包括氢气(结
CO2
)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产品——“金科”复氨基酸
物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的碳
率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变
,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展和养护是防止土地退、保护物种和增加碳
的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳将退
的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联国气候变
框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳
作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳作用、缓和气候变
以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定的森林管理政策,可通过树和土壤中的碳
帮助缓解气候变
,同时为地方社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联国气候变
框架公约》清洁发展机制下就碳
问题进行了辩论,将其作为减少大气中
碳浓度的一种方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估和寻找减少和温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇的碳量考虑进去,并引进国际市场机制
协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布和减少或的温室气体排放量的关系
看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择管理样板地
法不应当影响对碳螯合量
估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯抗解吸附部分
螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境
危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯抗解吸附部分
螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境
危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发示范有希望
收取
螯合CO2
技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2螯合政策
措施包括富余农田造林
护
案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这种技术用煤生产超清洁
合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下
专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前研究已经表明在牧场
其他干旱土地上
二氧化碳螯合率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量作用在比例上有显著
变化,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发护是防止土地退化、保护物种
增加碳螯合
重要手
。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳螯合将退化农田
牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供众多好处之一,即碳螯合作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往是区域性,有时是真正全球性
,包括碳螯合作用、缓
气候变化以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木植被
碳螯合作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定森林管理政策,可通过螯合树
土壤中
碳
帮助缓解气候变化,同时为地
社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联合国气候变化框架公约》清洁发机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度
一种
法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估寻找减少
螯合温室气体
措施
备选办法
面,一些缔约
运用了专家
判断,另一些缔约
则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制
协助实现这些目标,以扩大政策选择
范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布减少或螯合
温室气体排放量
关系
看,向与能源有关
项目活动倾斜
趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这
面
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发示范有希望的收取
螯合CO2的技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2螯合的政策措施包括富余农田造林
养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这技术
用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前的研究已经表明在牧场其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展养护是防止土地退化、保护物
加碳螯合的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓气候变化以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋加地热暖气以及
加树木
植被的碳螯合作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定的森林管理政策,可通过螯合树土壤中的碳
帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估寻找减少
螯合温室气体的措施
备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布减少或螯合的温室气体排放量的关系
看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择样板
段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯的抗解吸附部分螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境的危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发示范有希望的收取
螯合CO2的技术。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2螯合的政策措施包括富余农田造林
养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这种技术用煤生产超清洁的合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下的专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前的研究已经表明在牧场其他干旱
上的二氧化碳螯合率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量的作用在比例上有显著的变化,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展养护是防
退化、保护物种
增加碳螯合的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳螯合将退化的农田牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供的众多好处之一,即碳螯合作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往是区域性的,有时是真正全球性的,包括碳螯合作用、缓气候变化以及维护生物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加热暖气以及增加树木
植被的碳螯合作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定的森林政策,可通过螯合树
壤中的碳
帮助缓解气候变化,同时为
方社区提供生计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联合国气候变化框架公约》清洁发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度的一种方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估寻找减少
螯合温室气体的措施
备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布减少或螯合的温室气体排放量的关系
看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。