Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在代表梅莱卡先生发言。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在代表梅莱卡先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹力莱卡钎维的针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除儿童兵的武装,包括卡
加地区的大约40个儿童兵,莱卡米地区的19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需包芯或包覆,可直接织入坯布,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在代表阿明·迈莱卡先生发言,他将代表新议程联盟讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先生():主席女士,首先
允许
祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先生阁下,但他的答辩权超出
文明礼貌的界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议开幕的招待会,并且聆非共和国议会国民大会议长巴莱卡·姆贝特的讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中的主要角色进行协商,探讨向前发展的方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先生():主席先生,
代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、
非、瑞典、新西兰和
的祖国
组成的新议程联盟,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内的最美好的祝愿和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在代表梅莱卡先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹力莱卡钎维的针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除儿童兵的武装,包括卡
加地区的大约40个儿童兵,莱卡米地区的19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需包芯或包覆,可直接织入坯布,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在代表阿明·迈莱卡先生发言,他将代表新议程联盟讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先生():主席女士,首先
允许
祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先生阁下,但他的答辩权超出
文明礼貌的界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议开幕的招待会,并且聆非共和国议会国民大会议长巴莱卡·姆贝特的讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中的主要角色进行协商,探讨向前发展的方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先生():主席先生,
代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、
非、瑞典、新西兰和
的祖国
组成的新议程联盟,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内的最美好的祝愿和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
在请埃及代表梅莱卡先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹力莱卡钎维的针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除了儿童兵的武装,包括卡南加地区的大约40个儿童兵,莱卡米地区的19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需包芯或包覆,可直接织入坯布,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
在
请埃及代表阿明·迈莱卡先生发言,他将代表新议程联盟讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先生(埃及):主席女士,首先请允许祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先生阁下,但他的答辩权超出了文明礼貌的界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议开幕的招待会,并且聆听了南非议会
民大会议长巴莱卡·姆贝特的讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中的主要角色进行协商,探讨向前发展的方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先生(埃及):主席先生,代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、南非、瑞典、新西兰
的祖
埃及组成的新议程联盟,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内的最美好的祝愿
支持。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在请埃及代表梅先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹力钎维的针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除了儿童兵的武装,包括南加地区的大约40个儿童兵,
米地区的19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需包芯或包覆,直接织入坯布,此
挂
吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在请埃及代表阿明·
先生发言,他将代表新议程联盟讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅先生(埃及):主席女士,首先请允许
祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊
先生阁下,但他的答辩权超出了文明礼貌的界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议开幕的招待会,并且聆听了南非共和国议会国民大会议长巴·姆贝特的讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中的主要角色进行协商,探讨向前发展的方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
先生(埃及):主席先生,
代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、南非、瑞典、新西兰和
的祖国埃及组成的新议程联盟,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内的最美好的祝愿和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在请埃及代表梅莱卡先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有,
湿,弹力莱卡钎维的针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除了儿童兵的武装,包括卡南地区的大约40个儿童兵,莱卡米地区的19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需包芯或包覆,可直接织入坯布,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在请埃及代表阿明·迈莱卡先生发言,他将代表新议程联盟讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先生(埃及):主席女士,首先请允许祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先生阁下,但他的答辩权超出了文明礼貌的界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一会议开幕的招待会,并且聆听了南非共和国议会国民大会议长巴莱卡·姆贝特的讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中的主要角色进行协商,探讨向前发展的方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先生(埃及):主席先生,代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、南非、瑞典、新西兰和
的祖国埃及组成的新议程联盟,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内的最美好的祝愿和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在请埃及代表梅莱卡先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹莱卡钎维的针织
,全棉
,弹
嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除了儿童兵的武装,包括卡南加地区的大约40个儿童兵,莱卡米地区的19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需包芯或包覆,可直接织入坯,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在请埃及代表阿
·迈莱卡先生发言,他将代表新议程联盟讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先生(埃及):主席女士,首先请允许祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先生阁下,但他的答辩权超出了
貌的界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议开幕的招待会,并且聆听了南非共和国议会国民大会议长巴莱卡·姆贝特的讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中的主要角色进行协商,探讨向前发展的方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先生(埃及):主席先生,代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、南非、瑞典、新西兰和
的祖国埃及组成的新议程联盟,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内的最美好的祝愿和支持。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在请埃及代表梅莱卡先。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹力莱卡钎维针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除了儿童兵武装,包括卡南加地区
大约40个儿童兵,莱卡米地区
19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需包芯或包覆,可直接织入坯布,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在请埃及代表阿明·迈莱卡先
,他将代表新议程联盟讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先(埃及):主席女士,首先请允许
祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先
阁下,但他
答辩权超出了文明礼貌
界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议招待会,并且聆听了南非共和国议会国民大会议长巴莱卡·姆贝特
讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中主要角色进行协商,探讨向前
展
方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先(埃及):主席先
,
代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、南非、瑞典、新西兰和
祖国埃及组成
新议程联盟,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内
最美好
祝愿和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在请埃及代表梅莱卡先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹力莱卡钎维的针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除了儿童兵的武装,括卡南加地区的大约40个儿童兵,莱卡米地区的19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,芯或
覆,可直接织入坯布,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在请埃及代表阿明·迈莱卡先生发言,他将代表新议程联
。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先生(埃及):主席女士,首先请允许祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先生阁下,但他的答辩权超出了文明礼貌的界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议开幕的招待会,并且聆听了南非共和国议会国民大会议长巴莱卡·姆贝特的。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中的主要角色进行协商,探讨向前发展的方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先生(埃及):主席先生,代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、南非、瑞典、新西兰和
的祖国埃及组成的新议程联
,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内的最美好的祝愿和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在请埃及代表梅莱卡先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹力莱卡钎维针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除了儿童兵武装,包括卡南加地区
40个儿童兵,莱卡米地区
19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需包芯或包覆,可直接织入坯布,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在请埃及代表阿明·迈莱卡先生发言,他将代表新议程联盟讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先生(埃及):主席女士,首先请祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先生阁下,但他
答辩权超出了文明礼貌
界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议开幕招待会,并且聆听了南非共和国议会国民
会议长巴莱卡·姆贝特
讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中主要角色进行协商,探讨向前发展
方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先生(埃及):主席先生,代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、南非、瑞典、新西兰和
祖国埃及组成
新议程联盟,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内
最美好
祝愿和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, M. Meleka.
现在请埃及代表梅莱卡先生发言。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,弹力莱卡钎维的针织布,全棉布,弹力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Au cours de la période considérée, des enfants soldats ont été démobilisés dans plusieurs zones, dont une quarantaine à Kananga et 19 à Kalemie.
在报告所述期间,在若干地区,解除了儿童兵的武装,括卡南加地区的大约40个儿童兵,莱卡米地区的19个儿童兵。
Les spécifications sont: 75D, 150D, 300D, 600D, enduits ou directement incorporé sans tissés dans le tissu de cette espèce peuvent être liées à l'étiquette Lycra.
75D、150D、300D、600D,无需覆,可直接织入坯布,此品种可挂莱卡吊牌。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. Amin Meleika, qui va s'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
现在请埃及代表阿明·迈莱卡先生发言,他将代表新议
讲话。
M. MELEKA (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
梅莱卡先生(埃及):主席女士,首先请允许祝贺担任裁军谈判会议主席。
Avec tout le respect que je dois à M. Atoki Ileka, je tiens à dire qu'il a dépassé les bornes de la civilité dans l'exercice de son droit de réponse.
们十分尊重阿托基·伊莱卡先生阁下,但他的答辩权超出了文明礼貌的界线。
Dans la soirée, les participants ont été conviés à une réception qui a marqué l'ouverture de la Réunion, au cours de laquelle Mme B. Mbete, Présidente de l'Assemblée nationale, a prononcé un discours.
同一天晚上,与会者聚集在一起参加会议开幕的招待会,并且聆听了南非共和国议会国民大会议长巴莱卡·姆贝特的讲话。
De plus, il avait dépêché son Ministre de la défense, Lekato Mosioua, à Abidjan en vue de poursuivre les consultations avec les protagonistes de la crise ivoirienne en vue d'étudier des moyens d'aller de l'avant.
此外他还派遣国防部长莱卡托·莫西乌阿赴阿比让,继续与科特迪瓦危机中的主要角色进行协商,探讨向前发展的方式。
M. MELEIKA (Égypte) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, constituée par le Brésil, l'Irlande, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Suède, la Nouvelle-Zélande et mon propre pays, l'Égypte, permettez-moi de vous féliciter pour votre direction de la Conférence et vous adresser nos meilleurs vœux et vous assurer de notre appui durant votre mandat.
迈莱卡先生(埃及):主席先生,代表由巴西、爱尔兰、墨西哥、南非、瑞典、新西兰和
的祖国埃及组成的新议
,对你主持这次会议表示祝贺,并向你表达
们对你在主席任期内的最美好的祝愿和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。