Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营的时候,由双边安排其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义
出澄清,诸如“船舶的
业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代表团也强
需要解决船舶与船旗国之间的真
联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船的费用了
,以考虑到这
船舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册船舶和飞机
使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易90%是利用船舶运输
。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正常作业”表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义作出澄清,诸如“船舶
正常作业”
含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅
船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶租约证实,日租
25,000
元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务船舶租
10,816,000
元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司该船舶
注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代表团也强调需要解决船舶与船旗国之间
真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们理解是,贵委员会所指
虚假注册,实际上指不当使用所注册
船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船用作了调整,以考虑到这
船舶
剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同船舶,使用着两套相反
航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正常作业”的出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义作出澄清,诸如“船舶的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因海上事致沉没或搁浅的船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代
团也强调需要解决船舶与船旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船的费用作了调整,以考虑到这船舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴舶配套制造有限公司
舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的舶
漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适于对在挪威注册的
舶和飞机的使
。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“舶正常作业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义作出澄清,诸如“
舶的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于舶残骸的定义
:因海上事故而导致沉没或搁浅的
舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有舶悬挂权
旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代表团也强调需要解决
舶与
旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使
所注册的
舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收的费
作了调整,以考虑到这
舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的舶,使
着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》有对“船舶正常作业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义作出澄清,诸如“船舶的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因上事故而导致沉
或搁浅的船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔索赔船舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶的注册所有。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
有登记过任何意图袭击船舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代表团
强调需要解决船舶与船旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船的费用作了调整,以考虑到这船舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴舶配套制造有限公司
舶行业
专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册舶和飞机
使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易90%
用
舶运输
。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“舶正常作业”
表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种舶还运营
时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义作出澄清,诸如“
舶
正常作业”
含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于舶残骸
定义
:因海上事故而导致沉没或搁浅
舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有舶悬挂权
问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔舶
货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘舶
租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该舶
注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击舶或港口设施
恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代表团也强调需要解决
舶与
国之间
真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对舶
长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制舶造成
污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们理解
,贵委员会所指
虚假注册,实际上指不当使用所注册
舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收费用作了调整,以考虑到这
舶
剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同舶,使用着两套相反
航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴舶配套制造有
司是
舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《约》没有对“
舶正常作业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义作出澄清,诸如“
舶的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的
舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有舶悬挂权宜
旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘舶的租约证实,日租费
25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的舶租费
10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家司
舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代表团也强调需要解决
舶与
旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收的费用作了调整,以考虑到这
舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚配套制造有限公司是
行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“正常作业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义作出澄清,诸如“
的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的
。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有悬挂权宜
旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔索赔
的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该的注册所有
。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代表团也强调需要解决
与
旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收的费用作了调整,以考虑到这
的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营的时候,由双边安整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某定义
出澄清,诸如“船舶的正
业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一代表团也强
需要解决船舶与船旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船的费用了
整,以考虑到这
船舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。