C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮用水的蓄水池,也是全球最重要的航道之。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮用水的蓄水池,也是全球最重要的航道之。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
例子就是由于不断融化的海冰而可能开拓新的北极海洋航道。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
作为国际航道测量组织的部分,
委员会
与国际航道测量局的工作互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
域航道测量委员会
该使相关的航道测量服务机构能够交流信息并相互协商。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
该邀请国际航道测量局的
名代表参加
域委员会的会议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
域航道测量委员会
定期评估本
域的航道测量能力与要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中航道。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经过这些航道。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不是任何其他航道的过境。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
域航道测量委员会将自行确定正式成员、准成员以及观察员的作用。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
对于与国际航道测量局的来往公文,使用国际航道测量组织的正式语文之
。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不是略微偏离原先的航道。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美国/加拿大航道测量委员会成员:美国、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋航道测量委员会成员:法国、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋航道测量委员会:该委员会正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧航道测量委员会成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通过条海上航道进入
大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直接空中航道的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注与中亚航道的使用及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮用水的蓄水池,也是全球最重要的航道之一。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
一就是由于不断融化的海冰而可能开拓新的北极海洋航道。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
作为国际航道测量组织的一部分,各委员会与国际航道测量局的工作互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
区域航道测量委员会该使相关的航道测量服务机构能够交流信息并相互协商。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
该邀请国际航道测量局的一名代表参加区域委员会的会议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
区域航道测量委员会定期评估本区域的航道测量能力与要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中航道。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经这些航道。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不是任何其他航道的。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
各区域航道测量委员会将自行确定正式成员、准成员以及观察员的作用。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
对于与国际航道测量局的来往公文,使用国际航道测量组织的正式语文之一。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不是略微偏离原先的航道。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美国/加拿大航道测量委员会成员:美国、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋航道测量委员会成员:法国、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋航道测量委员会:该委员会正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧航道测量委员会成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通各条海上航道进入各大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直接空中航道的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注与中亚航道的使用及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它魁北克可饮用水的蓄水池,也
全球最重要的航道之一。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
一个例子就由于不
的海冰而可能开拓新的北极海洋航道。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
作为国际航道测量组织的一部分,各委员会与国际航道测量局的工作互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
区域航道测量委员会该使相关的航道测量服务机构能够交流信息并相互协商。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
该邀请国际航道测量局的一名代表参加区域委员会的会议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
区域航道测量委员会定期评估本区域的航道测量能力与要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中航道。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经过这些航道。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不其他航道的过境点。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
各区域航道测量委员会将自行确定正式成员、准成员以及观察员的作用。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
对于与国际航道测量局的来往公文,使用国际航道测量组织的正式语文之一。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不略微偏离原先的航道。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美国/加拿大航道测量委员会成员:美国、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋航道测量委员会成员:法国、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋航道测量委员会:该委员会正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧航道测量委员会成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通过各条海上航道进入各大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二个问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直接空中航道的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注与中亚航道的使用及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮用水的蓄水池,也是全球最重要的之一。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
一个例子就是由于不断融化的海冰而可能开拓新的北极海洋。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
际
测量组织的一部分,各委员会
与
际
测量局的工
互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
区域测量委员会
该使相关的
测量服务机构能够交流信息并相互协商。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
该邀请
际
测量局的一名代表参加区域委员会的会议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
区域测量委员会
定期评估本区域的
测量能力与要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
年估计有30 000艘船只经过这些
。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不是任何其他的过境点。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
各区域测量委员会将自行确定正式成员、准成员以及观察员的
用。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
对于与际
测量局的来往公文,
使用
际
测量组织的正式语文之一。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通并不是略微偏离原先的
。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美/加拿大
测量委员会成员:美
、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋测量委员会成员:法
、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋测量委员会:该委员会正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧测量委员会成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通过各条海上进入各大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二个问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直接空中的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注与中亚的使用及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮用水的蓄水池,也是全球最重要的航道之一。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
一个例子就是由于不断融化的海冰而可能开拓新的北极海洋航道。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
作为国际航道组织的一部分,各委员会
与国际航道
的工作互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
区域航道委员会
该使相关的航道
服务机构能
信息并相互协商。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
该邀请国际航道
的一名代表参加区域委员会的会议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
区域航道委员会
定期评估本区域的航道
能力与要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中航道。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经过这些航道。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不是任何其他航道的过境点。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
各区域航道委员会将自行确定正式成员、准成员以及观察员的作用。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
对于与国际航道的来往公文,
使用国际航道
组织的正式语文之一。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不是略微偏离原先的航道。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美国/加拿大航道委员会成员:美国、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋航道委员会成员:法国、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋航道委员会:该委员会正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧航道委员会成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通过各条海上航道进入各大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二个问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直接空中航道的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注与中亚航道的使用及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮用水的蓄水池,也是全球最重要的航道之一。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
一个例子就是由于不断融化的海冰而可能开拓新的北极海洋航道。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
作为国际航道测量组织的一部分,各委员会与国际航道测量局的工作互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
区域航道测量委员会使相关的航道测量服务机构能够交流信息并相互
。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
请国际航道测量局的一名代表参加区域委员会的会议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
区域航道测量委员会定期评估本区域的航道测量能力与要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中航道。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经过这些航道。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不是任何其他航道的过境点。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
各区域航道测量委员会将自行确定正式成员、准成员以及观察员的作用。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
对于与国际航道测量局的来往公文,使用国际航道测量组织的正式语文之一。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不是略微偏离原先的航道。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美国/加拿大航道测量委员会成员:美国、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋航道测量委员会成员:法国、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋航道测量委员会:委员会正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧航道测量委员会成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通过各条海上航道进入各大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二个问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直接空中航道的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注与中亚航道的使用及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它魁北克可饮用水的蓄水池,也
最重要的航道之一。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
一个例子就由于不断融化的海冰而可能开拓新的北极海洋航道。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
作为国际航道测量组织的一部分,各委员与国际航道测量局的工作互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
区域航道测量委员该使相关的航道测量服务机构能够交流信息并相互协商。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
该邀请国际航道测量局的一名代表参加区域委员
的
议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
区域航道测量委员定期评估本区域的航道测量能力与要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中航道。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经过这些航道。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不任何其他航道的过境点。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
各区域航道测量委员行确定正式成员、准成员以及观察员的作用。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
对于与国际航道测量局的来往公文,使用国际航道测量组织的正式语文之一。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不略微偏离原先的航道。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美国/加拿大航道测量委员成员:美国、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋航道测量委员成员:法国、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋航道测量委员:该委员
正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧航道测量委员成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通过各条海上航道进入各大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二个问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直接空中航道的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注与中亚航道的使用及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮水的蓄水池,也是全球最重要的航道之一。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
一个子就是由于不断融化的海冰而可能开拓新的北极海洋航道。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
为国际航道测量组织的一部分,各委员会
与国际航道测量局的工
互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
区域航道测量委员会该使相关的航道测量服务机构能够交流信息并相互协商。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
该邀请国际航道测量局的一名代表参加区域委员会的会议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
区域航道测量委员会定期评估本区域的航道测量能力与要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中航道。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经过这些航道。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不是任何其他航道的过境点。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
各区域航道测量委员会将自行确定正式成员、准成员以及观察员的。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
于与国际航道测量局的来往公文,
使
国际航道测量组织的正式语文之一。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不是略微偏离原先的航道。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美国/加拿大航道测量委员会成员:美国、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋航道测量委员会成员:法国、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋航道测量委员会:该委员会正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧航道测量委员会成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通过各条海上航道进入各大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二个问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直接空中航道的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注与中亚航道的使及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮用水的蓄水池,也是全球最重要的航道之一。
Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique.
一个例子就是由于不断融化的海冰而可开拓新的北极海洋航道。
En tant qu'organe de l'OHI, les commissions complètent les travaux du Bureau.
作为际航道
组织的一部分,各委员会
际航道
局的工作互补。
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
区域航道委员会
该使相关的航道
服务机构
够交流信息并相互协商。
Un représentant du Bureau est invité à participer aux réunions des commissions régionales.
该邀请
际航道
局的一名代表参加区域委员会的会议。
Les commissions hydrographiques régionales évaluent périodiquement les capacités et besoins hydrographiques de leur région.
区域航道委员会
定期评估本区域的航道
力
要求。
La MINUEE a proposé une voie aérienne.
埃厄特派团建议设立空中航道。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经过这些航道。
Nioué n'est un point de transit sur aucun autre itinéraire.
纽埃不是任何其他航道的过境点。
Chacune définit elle-même le rôle des membres de plein droit, des membres associés et des observateurs.
各区域航道委员会将自行确定正式成员、准成员以及观察员的作用。
En ce qui concerne la correspondance avec le Bureau, une des langues officielles de l'OHI est utilisée.
对于际航道
局的来往公文,
使用
际航道
组织的正式语文之一。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,所说的情况正相反,这些替代通道并不是略微偏离原先的航道。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道际基金捐款228 000欧元。
Membres de la Commission hydrographique des États-Unis et du Canada : Canada, États-Unis d'Amérique.
美/加拿大航道
委员会成员:美
、加拿大。
Membres de la Commission hydrographique de l'Atlantique oriental : Espagne, France, Maroc, Nigéria, Portugal.
东大西洋航道委员会成员:法
、摩洛哥、尼日利亚、葡萄牙、西班牙。
Commission hydrographique de l'Atlantique du Sud-Ouest : En cours de création.
西南大西洋航道委员会:该委员会正在设立之中。
Membres de la Commission hydrographique nordique : Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède.
北欧航道委员会成员:丹麦、芬兰、冰岛、挪威、瑞典。
La Turquie est entourée par la mer sur trois côtés et reliée aux océans par plusieurs voies maritimes.
土耳其三面邻海并可通过各条海上航道进入各大洋。
La seconde question concerne la voie aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara qui a été requise par la MINUEE.
第二个问题涉及埃厄特派团所要求的亚的斯亚贝巴阿斯马拉之间直接空中航道的问题。
Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.
我们特别关注中亚航道的使用及其水电潜力的开发有关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。