Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也于歪曲会员国的自由意志。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也于歪曲会员国的自由意志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己的自由意志从事的。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由意志应当是至高无上的。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求自由意志的胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会,
且是具备自由意志和良知的高
,从
能够追求意义和真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决于公民的自由意志。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨一国自己的国民,且其行使与否取决于有关国家的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由意志所自愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,证今后的选举能以完全
障选民自由表达意志的方式来进行。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则自由地表达意志。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由意志。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同
权利且这种选择源于个人的自由意志。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其自由意志缔结婚姻。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平权利以及依法结婚和依据本人自由意志结婚的权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解放军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为是苏丹解放军/自由意志派堡垒的3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果也等于歪曲会员国
自由意志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己自由意志从
。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
国人民恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当人
自由意志应当是至高
上
。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求自由意志胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,且是具备自由意志和良知
高等动物,从
能够追求意义和真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决于公民
自由意志。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国自己国民,且其行使与否取决于有关国家
自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部出现摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式对自由意志
违背均构成宣布婚
理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作同意必须是根据周围
情况所估定
,出于受害人
自由意志所自愿作出
同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意志派本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月
态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择真实性,并影响到人民或选民意志
自由表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后选举能以完全保障选民自由表达意志
方式来进行。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程基础应当是,有关领土上
居民依据《联合国宪章》
原则自由地表达意志。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和法发展状况
自由意志。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶同等权利且这种选择源于个人
自由意志。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其自由意志缔结婚。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚立法也侧重于男女结婚
平等权利以及依法结婚和依据本人自由意志结婚
权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解放军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为是苏丹解放军/自由意志派堡垒3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布个结果无效也等于歪曲会员国的自由
志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 根据一个人自己的自由
志从事的。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由志和解放
志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由志应当
至高无上的。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追自由
志的胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅经济和社会动物,
且
具备自由
志和良知的高等动物,从
能够追
和真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决于公民的自由
志。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但,
做法仅仅旨在保护一国自己的国民,且其行使与否取决于有关国家的自由
志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同必须
根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由
志所自愿作出的同
。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民志的自由表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达志的方式来进行。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
一进程的基础应当
,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则自由地表达
志。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由
志。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且选择源于个人的自由
志。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了一原则,该条款规定男女应出于其自由
志缔结婚姻。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本人自由志结婚的权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解放军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为苏丹解放军/自由
志派堡垒的3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国由
。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人己
由
从事
。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了由
和解
。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人由
应当是至高无上
。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标着人类精神和追求
由
胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,且是具备
由
和良知
高等动物,从
能够追求
义和真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决于公民
由
。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国己
国民,且其行使与否取决于有关国家
由
。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运由
派领导层内部出现
摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式由
违背均构成宣布婚姻无效
理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作同
必须是根据周围
情况所估定
,出于受害人
由
所
愿作出
同
。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解军-
由
派
本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月
事态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“然地影响到人民所作选择
真实性,并影响到人民或选民
由表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后选举能以完全保障选民
由表达
方式来进行。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程基础应当是,有关领土上
居民依据《联合国宪章》
原则
由地表达
。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况由
。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶同等权利且这种选择源于个人
由
。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其由
缔结婚姻。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻立法也侧重于男女结婚
平等权利以及依法结婚和依据本人
由
结婚
权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为是苏丹解
军/
由
派堡垒
3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员的自由意志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己的自由意志从事的。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我人民恢复了自由意志
解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由意志应当是至高无上的。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神追求自由意志的胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经会动物,
且是具备自由意志
良知的高等动物,从
能够追求意义
真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相,
且取决于公民的自由意志。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一自己的
民,且其行使与否取决于有
的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由意志所自愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达意志的方式来进行。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有领土上的居民依据《联合
宪章》的原则自由地表达意志。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公无法发展状况的自由意志。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个人的自由意志。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其自由意志缔结婚姻。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚
依据本人自由意志结婚的权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解放军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为是苏丹解放军/自由意志派堡垒的3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的由意志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人己的
由意志从事的。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的由意志应当是至高无上的。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求由意志的胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,且是
由意志和良知的高等动物,从
能够追求意义和真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决于公民的
由意志。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国己的国民,且
与否取决于有关国家的
由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运由意志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或他任何形式的对
由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的由意志所
愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的
由表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民由表达意志的方式来进
。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则由地表达意志。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的由意志。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个人的由意志。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于由意志缔结婚姻。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本人由意志结婚的权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解放军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为是苏丹解放军/由意志派堡垒的3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效歪曲会员国的自由意志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己的自由意志从事的。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由意志应当是至高无上的。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制标志着人类精神和追求自由意志的胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,且是具备自由意志和良知的高
动物,从
能够追求意义和真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决
公民的自由意志。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国自己的国民,且其行使与否取决有关国家的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,害人的自由意志所自愿作
的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达意志的方式来进行。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则自由地表达意志。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由意志。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同权利且这种选择源
个人的自由意志。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应其自由意志缔结婚姻。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关婚姻的立法
侧重
男女结婚的平
权利以及依法结婚和依据本人自由意志结婚的权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解放军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为是苏丹解放军/自由意志派堡垒的3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的自由意志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己的自由意志从事的。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由意志应当是至高无上的。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求自由意志的胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,且是具备自由意志和良知的高等动物,从
能够追求意义和真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决于公民的自由意志。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国自己的国民,且其行使与否取决于有关国家的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所的同意必须是根据周围的情况所估定的,
于受害人的自由意志所自
的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达意志的方式来进行。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则自由地表达意志。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由意志。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个人的自由意志。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应于其自由意志缔结婚姻。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本人自由意志结婚的权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解放军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为是苏丹解放军/自由意志派堡垒的3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国意志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 根据一个人
己
意志从事
。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人意志应当
至高无上
。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求意志
胜利。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不济和社会动物,
且
具备
意志和良知
高等动物,从
能够追求意义和真理。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决于公民
意志。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但,这种做法
旨在保护一国
己
国民,且其行使与否取决于有关国家
意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运意志派领导层内部出现
摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式对
意志
违背均构成宣布婚姻无效
理
。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作同意必须
根据周围
情况所估定
,出于受害人
意志所
愿作出
同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-意志派
本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月
事态。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“然地影响到人民所作选择
真实性,并影响到人民或选民意志
表达”。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后选举能以完全保障选民
表达意志
方式来进行。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程基础应当
,有关领土上
居民依据《联合国宪章》
原则
地表达意志。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况意志。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶同等权利且这种选择源于个人
意志。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其意志缔结婚姻。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻立法也侧重于男女结婚
平等权利以及依法结婚和依据本人
意志结婚
权利。
Le 21 mai, des combattants du SLA-Minni Minawi ont attaqué et détruit trois villages qui auraient été des fiefs du SLA-Free Will, faisant 12 morts parmi les civils.
21日,苏丹解放军/明尼·米纳维派战斗人员袭击并摧毁了被认为苏丹解放军/
意志派堡垒
3个村庄,杀害12个平民。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。