On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己动手最好。求人不如求已。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己动手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385处房是自己动手修复的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自己动手,自己创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 一切事情都自己动手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目的修复工作都采用了自己动手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是做饭熨衣,男子却从事与“自己动手”有关的嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展新伙伴关系,这种新伙伴关系是善政、开放市场和尊重基本自由的原则指导下提出的非洲人自己动手、为了非洲人的伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili一直在上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们自己动手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以自己动手方式共修复了12所房,占所修理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%是按照工程处管理的
同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或是由设在难民营的小承包商进行,目的是在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或是由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或是通过分包
同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用自己动手方式,以便减轻难民在房方面对工程处的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进一步感到自己是所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过一系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“自己动手建设村庄”方案和小农场发展项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯一目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
有385处
房是自
手
的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自手,自
创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 一切事情都自手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目的工作都采用了自
手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是做饭熨衣,男子却从事与“自手”有关的嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自手翻
到能
人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展新伙伴关系,这种新伙伴关系是善政、开放市场和尊重基本自由的原则指导下提出的非洲人自手、为了非洲人的伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili一直在上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们自
手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以自手方式
了12所
房,占所
理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%是按照工程处管理的标准合同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房
或是自
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或是由设在难民营的小承包商进行,目的是在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房
或是自
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或是由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房
或是自
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或是通过分包合同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用自手方式,以便减轻难民在
房方面对工程处的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进一步感到自
是所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过一系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“自手建设村庄”方案和小农场发展项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己动手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385房是自己动手修复的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自己动手,自己创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 切事情都自己动手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目的修复工作都采用了自己动手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是做饭熨衣,男子却从事与“自己动手”有关的嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都是来就占据或者分到
墟,必须自己动手翻修到能
人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非新伙伴关系,这种新伙伴关系是善政、开放市场和尊重基本自由的原则指导下提出的非
人自己动手、为了非
人的伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili直
在上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们自己动手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以自己动手方式共修复了12所房,占所修理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%是按照工程
管理的标准合同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房修复或是自己动手进行,由近东救济工程
提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或是由设在难民营的小承包商进行,目的是在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年样,
房修复或是自己动手进行,由近东救济工程
提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或是由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年样,
房修复或是自己动手进行,由近东救济工程
提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或是通过分包合同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用自己动手方式,以便减轻难民在房方面对工程
的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进
步感到自己是所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“自己动手建设村庄”方案和小农场
项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己动手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385处房是自己动手修复的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自己动手,自己创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
里, 一切事情都自己动手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
两个项目的修复工作都采用了自己动手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素是做饭熨衣,男子却从事与“自己动手”有关的嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都是一据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能
人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展伙伴关系,
伙伴关系是善政、开放市场和尊重基本自由的原则指导下提出的非洲人自己动手、为了非洲人的伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili一直在上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们自己动手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以自己动手方式共修复了12所房,
所修理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%是按照工程处管理的标准合同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或是由设在难民营的小承包商进行,目的是在难民社区内创造
业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或是由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的
业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或是通过分包合同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的
业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用自己动手方式,以便减轻难民在房方面对工程处的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进一步感到自己是所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过一系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“自己动手建设村庄”方案和小农场发展项目等增加业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己动手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385处房
自己动手修复的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自己动手,自己创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 切事情都自己动手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目的修复工作都采用了自己动手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素做饭熨衣,男子却从事与“自己动手”有关的嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都就占据或者分到
处废墟,必须自己动手翻修到能
人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展关系,这种
关系
善政、开放市场和尊重基本自由的原则指导下提出的非洲人自己动手、为了非洲人的
关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili直
在上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们自己动手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以自己动手方式共修复了12所房,占所修理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%
按照工程处管理的标准合同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房修复或
自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或
由设在难民营的小承包商进行,目的
在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年样,
房修复或
自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或
由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年样,
房修复或
自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或
通过分包合同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用自己动手方式,以便减轻难民在房方面对工程处的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进
步感到自己
所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“自己动手建设村庄”方案和小农场发展项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[]
己动手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385处房
己动手修复
。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF缩写,既
己动手,
己创作
意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 一切事情都己动手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目修复工作都采用了
己动手
方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来做饭熨衣,男子却从事与“
己动手”有关
嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都一来就占据或者分到一处废墟,必须
己动手翻修到能
人
程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展新伙伴关系,这种新伙伴关系善政、开放市场和尊重基本
由
原则指导下提出
非洲人
己动手、为了非洲人
伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili一直在上比利牛斯省
Anères. 村里
朋友教我们
己动手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以己动手方式共修复了12所
房,占所修理或重建
房总数
6.7%,其余
93.3%
照工程处管理
标准合同安排完成
。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房修复或
己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或
由设在难民营
小承包商进行,目
在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或
己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或
由难民营中
小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要
就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或
己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或
通过分包合同进行,包括由难民营中
小承包商进行,创造难民社区内迫切需要
就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用己动手方式,以便减轻难民在
房方面对工程处
依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进一步感到
己
所建房屋
主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过一系列项目,如,为穷人设立小额信贷、“
己动手建设村庄”方案和小农场发展项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划
唯一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385处房是自己
手修复的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自己手,自己创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 一切事情都自己手
。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目的修复工作都采用了自己手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是饭熨衣,男子却从事与“自己
手”有关的嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己手翻修到能
人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展新伙伴关系,这种新伙伴关系是善政、开放市场和尊重基本自由的原则指导下提出的非洲人自己手、为了非洲人的伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili一直在上比
省的Anères. 村里的朋友教我们自己
手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以自己手方式共修复了12所
房,占所修理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%是按照工程处管理的标准合同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房修复或是自己
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或是由设在难民营的小承包商进行,目的是在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或是由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或是通过分包合同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用自己手方式,以便减轻难民在
房方面对工程处的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进一步感到自己是所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过一系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“自己手建设村庄”方案和小农场发展项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己动手最。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385处房是自己动手修复的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自己动手,自己创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 一切事情都自己动手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目的修复工作都采用了自己动手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是做饭熨衣,男子却从事与“自己动手”有关的。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能
人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展新伙伴关系,这种新伙伴关系是善政、开放市重基本自由的原则指导下提出的非洲人自己动手、为了非洲人的伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我Lili一直
在上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们自己动手制作肉饼,腊肠
鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以自己动手方式共修复了12所房,占所修理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%是按照工程处管理的标准合同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金
技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或是由设在难民营的小承包商进行,目的是在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金
技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或是由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金
技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或是通过分包合同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用自己动手方式,以便减轻难民在房方面对工程处的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进一步感到自己是所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过一系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“自己动手建设村庄”方案小农
发展项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己动手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385处房是自己动手修复的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自己动手,自己创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 一切事情都自己动手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目的修复工作都采用了自己动手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是做饭熨衣,男子却从事与“自己动手”有关的嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展新伙伴关系,这种新伙伴关系是善政、开放市场和尊重基本自由的原则指导下提出的非洲人自己动手、为了非洲人的伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili一直在上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们自己动手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以自己动手方式共修复了12所房,占所修理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%是按照工程处管理的
同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或是由设在难民营的小承包商进行,目的是在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或是由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房修复或是自己动手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或是通过分包
同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用自己动手方式,以便减轻难民在房方面对工程处的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进一步感到自己是所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过一系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“自己动手建设村庄”方案和小农场发展项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯一目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]手最好。求人不如求已。
En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.
共有385处房是
手
的。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既手,
创作的意思。
Ici, on fait tout soi-même.
这里, 一切事情都手做。
Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.
这两个项目的工作都采用
手的方式。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是做饭熨衣,男子却从事与“手”有关的嗜好。
Aucun des habitants n'avait acheté sa maison; à leur arrivée, ils s'étaient approprié ou s'étaient vu attribuer une ruine qu'ils avaient dû rendre habitable par leurs propres moyens.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须手翻
到能
人的程度。
Les États-Unis appuient sans réserve le NEPAD, initiative prise par l'Afrique et pour l'Afrique, qui s'inspire des principes de la bonne gouvernance, du marché libre et du respect des libertés fondamentales.
美国全力支持非洲发展新伙伴关系,这种新伙伴关系是善政、开放市场和尊重基本由的原则指导下提出的非洲人
手、为
非洲人的伙伴关系。
Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.
99年直至2004年,我和Lili一直在上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们
手制作肉饼,腊肠和鹅肝。
En tout, 12 logements, soit 6,7 % de l'ensemble des logements réparés ou reconstruits, ont été remis en état selon la première formule, les 93,3 % restants ayant été confiés à des entrepreneurs sous contrat avec l'Office.
以手方式共
12所
房,占所
理或重建
房总数的6.7%,其余的93.3%是按照工程处管理的标准合同安排完成的。
Les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, l'objectif étant de créer des emplois pour les réfugiés.
房
或是
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力,或是由设在难民营的小承包商进行,目的是在难民社区内创造就业。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'oeuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房
或是
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,受益家庭组织志愿劳力;或是由难民营中的小承包商进行,为难民社区内创造迫切需要的就业机会。
Comme les années précédentes, les travaux ont été réalisés soit en auto-assistance, l'Office fournissant une aide technique et financière et la famille bénéficiaire trouvant la main-d'œuvre bénévole, soit par de petits entrepreneurs résidant dans les camps, ce qui permettait de créer des emplois précieux pour les réfugiés.
同前些年一样,房
或是
手进行,由近东救济工程处提供资金和技术援助,家庭组织志愿劳力;以及/或是通过分包合同进行,包括由难民营中的小承包商进行,创造难民社区内迫切需要的就业机会。
La plupart des secteurs ont adopté la formule de l'auto-assistance, dans une plus ou moins large mesure, pour réduire le degré de dépendance des réfugiés à l'égard de l'Office en ce qui concerne le logement et développer un sens de l'initiative chez les familles et un sentiment d'implication dans le résultat final.
大多数地方在不同程度上采用手方式,以便减轻难民在
房方面对工程处的依赖,鼓励难民家庭多想办法,促使它们进一步感到
是所建房屋的主人。
Dans le cadre de son neuvième plan, le Népal s'est fixé pour unique objectif d'éradiquer la pauvreté absolue dans les 20 prochaines années, en favorisant l'emploi grâce à un certain nombre de programmes, tels que le programme de microcrédit pour les pauvres, un plan « construis toi-même ton village » et un programme de développement des petites exploitations agricoles.
尼泊尔已经将通过一系列项目,如,为穷人设立的小额信贷、“手建设村庄”方案和小农场发展项目等增加就业机会,从而在今后20年内消除绝对贫困作为其第九个计划的唯一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。