法语助手
  • 关闭
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
自命为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何自命呢?

Il est glorieux comme un paon.

自命不凡。

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡人。

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常自命不凡。

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)理想是,自命不凡邪恶是一脉相承自己。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止而不是鼓励那些自命为其“天然盟国”抗和整军经武道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制核技术、设备和材料转让,而且自命不扩散捍卫者充分迎合了该国要求。

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日和10日一次行动中,击毙了自命为前军方领导人Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治地区,就自命享有征服者特权,使其成为那片土地主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何出的呢?

Il est glorieux comme un paon.

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚的人。

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)的理想是,的邪恶是一脉相承的自己。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机离耳’简直是一些者的标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止而是鼓励那些为其“天然盟国”的人走上对抗和整军经武的道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

尽管其态度顽固,以色列却得益于受限制的核备和材料的转让,而且扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日和10日的一次行动中,击毙了为前军方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如呢?

Il est glorieux comme un paon.

不凡。

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚不凡人。

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常不凡。

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)理想是,不凡邪恶是一脉相承己。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些不凡者标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止而不是鼓励那些为其“天然盟国”人走上对抗和整军经武道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制核技术、设备和材料转让,而且不扩散捍卫者充分迎合了该国

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日和10日一次行动中,击毙了为前军方领导人Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个人到达他们企图殖民统治地区,就享有征服者特权,使其成为那片土地主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
自命为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又如何自命出的呢?

Il est glorieux comme un paon.

自命不凡。

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡的人。

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常自命不凡。

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)的理想自命不凡的邪恶一脉相承的自己。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

,栗本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直一些自命不凡者的标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止而不鼓励那些自命为其“天然盟国”的人走上对抗经武的道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

尽管其态度顽固,以列却得益于不受限制的核技术、设备材料的转让,而且自命的不扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日10日的一次行动中,击毙了自命为前方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)其他八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就自命享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
自命为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何自命出的呢?

Il est glorieux comme un paon.

自命不凡。

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡的人。

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常自命不凡。

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)的理想是,自命不凡的邪恶是一脉相承的自己。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者的标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止而不是鼓励那些自命为其“天然盟国”的人走上对抗和整军经武的道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制的核技术、设备和材料的转让,而且自命的不扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日和10日的一次,击毙了自命为前军方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就自命享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实使这种特权之前。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
自命为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何自命呢?

Il est glorieux comme un paon.

自命不凡。

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡

Le roi n'est pas son cousin.

语〉他非常自命不凡。

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)理想是,自命不凡邪恶是一脉相承自己。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止不是鼓励那些自命为其“天然盟国”走上对抗和整军经武道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制核技术、设备和材料自命不扩散捍卫者充分迎合了该国要求。

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日和10日一次行动中,击毙了自命为前军方领导Ravix Rémissainthe、帮派领导René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个到达他们企图要殖民统治地区,就自命享有征服者特权,使其成为那片土地主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
自命为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

么性又是如何自命呢?

Il est glorieux comme un paon.

自命不凡。

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡人。

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常自命不凡。

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)理想是,自命不凡邪恶是脉相承自己。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季潮流趋势。‘手机不离耳’简直是自命不凡者标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止而不是鼓励自命为其“天然盟国”人走上对抗和整军经武道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制核技术、设备和材料转让,而且自命不扩散捍卫者充分迎合了该国要求。

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日和10日行动中,击毙了自命为前军方领导人Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治地区,就自命享有征服者特权,使其成为片土地主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
自命为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何自命出的呢?

Il est glorieux comme un paon.

自命不凡。

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡的人。

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉自命不凡。

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)的理想是,自命不凡的邪恶是一脉相承的自己。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者的标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止而不是鼓励那些自命为其“天然盟国”的人走上对抗整军经武的道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制的核技术、设备的转让,而且自命的不扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日10日的一次行动中,击毙了自命为前军方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个人到达们企图要殖民统治的地区,就自命享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在们切实行使这种特权之前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,
zì mìng
se considérer
se considérer comme un historien
命为历史学家

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何呢?

Il est glorieux comme un paon.

不凡。

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚不凡人。

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常不凡。

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)理想是,不凡邪恶是一脉相承

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些不凡者标志。

Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.

国应制止而不是鼓励那些为其“天然盟国”人走上对抗和整军经武道路。

Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.

其态度顽固,以色列却得益于不受限制核技术、设备和材料转让,而且不扩散捍卫者充分迎合了该国要求。

Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.

在4月9日和10日一次行动中,击毙了为前军方领导人Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。

Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.

殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治地区,就享有征服者特权,使其成为那片土地主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自命 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


自勉, 自明, 自明之理, 自鸣得意, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的, 自命不凡的(人), 自命不凡的(人)<书>,