法语助手
  • 关闭

脱口秀

添加到生词本

tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍领导人的脱口秀和新闻节目,为社大众,尤其是性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈再能够主张其为唯一的谈判论坛,变为过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,很快被认为过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核扩散、小武器和武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片节目,如介绍女领导人的脱口秀新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判,将变为不过是另外一个审议至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表联合国官员为主角,讨了核不扩散、小武器轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀其他艺术形式,吸引移民更多公众注意非洲艺术文化,促进人民的精神物质幸福、促进谅解,并强调艺术文化在政策、经济社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次目标是迈·克,她是一位知名黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也了各种短片和专门节目,如介绍女领导人脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识国际非政府组织寻求共同点合,向特别容易受到不断恶化部族紧张关系影响各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助促进对话、容忍和包容脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运应该最贫困阶层能的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片专门节目,如介绍女领导人的脱口秀新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》视节目以会员国高级政府代表联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结统一,过音乐、舞蹈、脱口秀其他艺术形式,吸引移民更多公众注意非洲艺术文化,促进人民的精神物质幸福、促进谅解,并强调艺术文化在政策、经济社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也各种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会不再能够主张其为唯一的谈判论坛,变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标迈·希迪亚克,她一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍人的脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其年轻性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次目标是迈·希迪亚克,她是一位知名黎巴嫩记者和政治脱口秀主持

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍女领脱口秀和新闻节目,社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个,如果目前趋势持续下去,裁谈会将再能够主张其唯一谈判论坛,将变是另外一个审议论坛,甚至更糟糕,将很快被认是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员主角,讨论了核扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到断恶化部族紧张关系影响各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目是团结民、把移民、其家和朋友团结起来用他们语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,