Son fils commence à avoir du duvet.
他儿子开始长细
了。
Son fils commence à avoir du duvet.
他儿子开始长细
了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
他带着眼睛,留着小和大
子。
Il a une moustache et une barbe.
他留了小和大
子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
开始,她没有认出他来,浓密遮住了他
脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人开始抚摸他。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带面纱穆斯林妇女和留
穆斯林男子每天被袭击
报告。
Il a une barbe noire.
他是黑色
。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛
他那古高卢斗士式
大
下面吹响一把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽神情,
红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己
火枪队,直气得主教大人花白
倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交人向狱监诉说这一情况,才获准重新留起。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米地方,一块下水道板抬了起来,一个头发蓬
、
浓密
人从下水道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇外行为受害者是通过其衣服、
、面纱、发型和其他外
宗教特征确定
。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去,尽管提交人说穆斯林信徒不能剃掉
。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无驾驶员,还没收和摧毁
车上发现
音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 他说,他被剥夺了信仰宗教权利,因为狱监禁止他
穆斯林礼拜时间做礼拜,还没收了他
祈祷用书,两次刮掉了他
。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决斗争都不会针对自己
人民,自己
供水和供电系统,自己
医院,自己
输油管道,冒生命危险帮助本国人民
人道主义救济人员,中立
联合国人员、外交官、儿童,为他人刮
理发师,没有带面罩
妇女,维修学校和桥梁
承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐馆吃饭
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fils commence à avoir du duvet.
他的儿子开始长细胡须了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
他带着眼睛,留着小胡须和胡子。
Il a une moustache et une barbe.
他留了小胡须和胡子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
开始,她没有认出他来,浓密的胡须遮住了他的脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人开始抚摸他的胡须。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带面纱的穆斯林妇女和留胡须的穆斯林男子每天被袭击的报告。
Il a une barbe noire.
他的胡须是黑色 的。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛他那古高
式的
胡须下面吹响一把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽的神情,红衣
阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得
人花白胡须倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交人向狱监诉说这一情况,才获准重新留起胡须。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,一块下水道板抬了起来,一个头发蓬乱、胡须浓密的人从下水道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇外行为的受害者是通过其衣服、胡须、面纱、发型和其他外的宗
特征确定的。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去胡须,尽管提交人说穆斯林信徒不能剃掉胡须。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无胡须的驾驶员,还没收和摧毁车上发现的音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 他说,他被剥夺了信仰宗的权利,因为狱监禁止他
穆斯林礼拜时间做礼拜,还没收了他的祈祷用书,两次刮掉了他的胡须。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决的争都不会针对自己的人民,自己的供水和供电系统,自己的医院,自己的输油管道,冒生命危险帮助本国人民的人道
义救济人员,中立的联合国人员、外交官、儿童,为他人刮胡须的理发师,没有带面罩的妇女,维修学校和桥梁的承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐馆吃饭的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fils commence à avoir du duvet.
他的儿子开始长细胡须了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
他带着眼睛,留着小胡须和大胡子。
Il a une moustache et une barbe.
他留了小胡须和大胡子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
开始,她没有认出他来,浓密的胡须遮住了他的脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人开始抚摸他的胡须。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带面纱的穆斯林妇女和留胡须的穆斯林男子每天被袭击的报告。
Il a une barbe noire.
他的胡须是黑色 的。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛他那古高卢斗士式的大胡须下面吹响一把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国带着嘲讽的神情,
红衣主教阿尔芒·
西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交人向狱监诉说这一情况,才获准重新留起胡须。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,一块下水道板抬了起来,一个头发蓬乱、胡须浓密的人从下水道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇外行为的受害者是通过其衣服、胡须、面纱、发型和其他外的宗教特征确定的。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去胡须,尽管提交人说穆斯林信徒不能剃掉胡须。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无胡须的驾驶员,还没收和摧毁车上发现的音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 他说,他被剥夺了信仰宗教的权利,因为狱监禁止他穆斯林礼拜时间做礼拜,还没收了他的祈祷用书,两次刮掉了他的胡须。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决的斗争都不会针对自己的人民,自己的供水和供电系统,自己的医院,自己的输油管道,冒生命危险帮助本国人民的人道主义救济人员,中立的联合国人员、外交官、儿童,为他人刮胡须的理发师,没有带面罩的妇女,维修学校和桥梁的承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐馆吃饭的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fils commence à avoir du duvet.
他的儿子始长细胡须了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
他带着眼睛,留着小胡须和大胡子。
Il a une moustache et une barbe.
他留了小胡须和大胡子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
始,她没有认出他来,浓密的胡须遮住了他的脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯身子,
始抚摸他的胡须。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带面纱的穆斯林妇和留胡须的穆斯林男子每天被袭击的报告。
Il a une barbe noire.
他的胡须是黑色 的。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛他那古高卢斗士式的大胡须
面吹响一把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽的神情,红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大
花白胡须倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交向狱监诉说这一情况,才获准重新留起胡须。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,一块道板抬了起来,一个头发蓬乱、胡须浓密的
道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇外行为的受害者是通过其衣服、胡须、面纱、发型和其他外的宗教特征确定的。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去胡须,尽管提交说穆斯林信徒不能剃掉胡须。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无胡须的驾驶员,还没收和摧毁车上发现的音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 他说,他被剥夺了信仰宗教的权利,因为狱监禁止他穆斯林礼拜时间做礼拜,还没收了他的祈祷用书,两次刮掉了他的胡须。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决的斗争都不会针对自己的民,自己的供
和供电系统,自己的医院,自己的输油管道,冒生命危险帮助本国
民的
道主义救济
员,中立的联合国
员、外交官、儿童,为他
刮胡须的理发师,没有带面罩的妇
,维修学校和桥梁的承包
和工程师,以及只不过与家
一同外出上餐馆吃饭的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fils commence à avoir du duvet.
他的儿子开始长细胡须了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
他带着眼睛,留着小胡须和大胡子。
Il a une moustache et une barbe.
他留了小胡须和大胡子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
开始,她没有认出他来,浓密的胡须遮住了他的脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女开始抚摸他的胡须。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带面纱的穆斯林妇女和留胡须的穆斯林男子每天被袭击的报告。
Il a une barbe noire.
他的胡须是黑色 的。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛他
卢斗士式的大胡须下面吹响一把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽的神情,红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大
胡须倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交向狱监诉说这一情况,才获准重新留起胡须。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,一块下水道板抬了起来,一个头发蓬乱、胡须浓密的从下水道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇外行为的受害者是通过其衣服、胡须、面纱、发型和其他外的宗教特征确定的。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去胡须,尽管提交说穆斯林信徒不能剃掉胡须。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无胡须的驾驶员,还没收和摧毁车上发现的音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 他说,他被剥夺了信仰宗教的权利,因为狱监禁止他穆斯林礼拜时间做礼拜,还没收了他的祈祷用书,两次刮掉了他的胡须。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决的斗争都不会针对自己的民,自己的供水和供电系统,自己的医院,自己的输油管道,冒生命危险帮助本国
民的
道主义救济
员,中立的联合国
员、外交官、儿童,为他
刮胡须的理发师,没有带面罩的妇女,维修学校和桥梁的承包
和工程师,以及只不过与家
一同外出上餐馆吃饭的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fils commence à avoir du duvet.
他的儿子开始长细胡了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
他带着眼睛,留着小胡和大胡子。
Il a une moustache et une barbe.
他留了小胡和大胡子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
开始,她没有认出他来,浓密的胡遮住了他的脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人开始抚摸他的胡。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
有关于带面纱的穆斯林妇女和留胡
的穆斯林男子每天被袭击的报告。
Il a une barbe noire.
他的胡是黑色 的。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛他那古高卢斗士式的大胡
下面吹响
把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽的神情,红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,
气得主教大人花白胡
倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交人向狱监诉说这情况,才获准重新留起胡
。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,块下水道板抬了起来,
个头
、胡
浓密的人从下水道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇外行为的受害者是通过其衣服、胡、面纱、
型和其他外
的宗教特征确定的。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去胡,尽管提交人说穆斯林信徒不能剃掉胡
。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了条警戒线,搜查车辆,并惩罚无胡
的驾驶员,还没收和摧毁
车上
现的音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 他说,他被剥夺了信仰宗教的权利,因为狱监禁止他穆斯林礼拜时间做礼拜,还没收了他的祈祷用书,两次刮掉了他的胡
。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决的斗争都不会针对自己的人民,自己的供水和供电系统,自己的医院,自己的输油管道,冒生命危险帮助本国人民的人道主义救济人员,中立的联合国人员、外交官、儿童,为他人刮胡的理
师,没有带面罩的妇女,维修学校和桥梁的承包人和工程师,以及只不过与家人
同外出上餐馆吃饭的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Son fils commence à avoir du duvet.
他儿子开始长细胡须了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
他带着眼睛,留着小胡须和大胡子。
Il a une moustache et une barbe.
他留了小胡须和大胡子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
开始,她没有认出他来,浓密胡须遮住了他
脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人开始抚摸他胡须。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带面纱穆斯林妇女和留胡须
穆斯林男子每天被袭击
报告。
Il a une barbe noire.
他胡须是黑色
。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛
他那古高卢斗士式
大胡须下面吹响一把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲情,
红
阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己
火枪队,直气得
大人花白胡须倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交人向狱监诉说这一情况,才获准重新留起胡须。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米地方,一块下水道板抬了起来,一个头发蓬乱、胡须浓密
人从下水道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇外行为受害者是通过其
服、胡须、面纱、发型和其他外
宗
特征确定
。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去胡须,尽管提交人说穆斯林信徒不能剃掉胡须。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无胡须驾驶员,还没收和摧毁
车上发现
音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 他说,他被剥夺了信仰宗权利,因为狱监禁止他
穆斯林礼拜时间做礼拜,还没收了他
祈祷用书,两次刮掉了他
胡须。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决斗争都不会针对自己
人民,自己
供水和供电系统,自己
医院,自己
输油管道,冒生命危险帮助本国人民
人道
义救济人员,中立
联合国人员、外交官、儿童,为他人刮胡须
理发师,没有带面罩
妇女,维修学校和桥梁
承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐馆吃饭
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fils commence à avoir du duvet.
他的儿子开始长细胡须了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
他带着眼睛,留着小胡须和大胡子。
Il a une moustache et une barbe.
他留了小胡须和大胡子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
开始,她没有认出他来,浓密的胡须遮住了他的脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人开始抚摸他的胡须。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带面纱的穆妇女和留胡须的穆
男子每天被袭击的报告。
Il a une barbe noire.
他的胡须是黑色 的。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛他那古高卢斗士式的大胡须下面吹响一把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽的神情,红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交人向狱监诉说这一情况,才获准重新留起胡须。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,一块下水道板抬了起来,一个头发蓬乱、胡须浓密的人从下水道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇外行为的受害者是通过其衣服、胡须、面纱、发型和其他外的宗教特征确定的。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去胡须,尽管提交人说穆徒不能剃掉胡须。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无胡须的驾驶员,还没收和摧毁车上发现的音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 他说,他被剥夺了仰宗教的权利,因为狱监禁止他
穆
礼拜时间做礼拜,还没收了他的祈祷用书,两次刮掉了他的胡须。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决的斗争都不会针对自己的人民,自己的供水和供电系统,自己的医院,自己的输油管道,冒生命危险帮助本国人民的人道主义救济人员,中立的联合国人员、外交官、儿童,为他人刮胡须的理发师,没有带面罩的妇女,维修学校和桥梁的承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐馆吃饭的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fils commence à avoir du duvet.
的儿子开始长细
了。
Il a des lunettes, une moustache et une barbe.
带着眼睛,留着
和大
子。
Il a une moustache et une barbe.
留了
和大
子。
D'abord, elle ne l'a pas reconnu, son visage étant mangé par la barbe fournie.
开始,她没有认出来,浓密的
遮住了
的脸。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人开始抚摸的
。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带面纱的穆斯林妇女和留的穆斯林男子每天被袭击的报告。
Il a une barbe noire.
的
是黑色 的。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当回答时,
的嗓音特别洪亮,仿佛
那古高卢斗士式的大
下面吹响一把军号。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽的神情,红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白
倒竖。
Plus tard dans la journée, l'auteur s'est plaint auprès de l'inspecteur des prisons, qui l'a autorisé à se laisser pousser la barbe à nouveau.
该天晚些时候,提交人向狱监诉说这一情况,才获准重新留起。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,一块下水道板抬了起来,一个头发蓬乱、浓密的人从下水道中爬出来。
Les victimes d'actes racistes et xénophobes sont identifiées par leur habillement, leurs barbes, leurs voiles, leur style de coiffure et d'autre signes extérieurs de la religion.
种族排斥和仇行为的受害者是通过
衣服、
、面纱、发型和
的宗教特征确定的。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定有罪后,摄影师为
拍照,强迫
刮去
,尽管提交人说穆斯林信徒不能剃掉
。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无
的驾驶员,还没收和摧毁
车上发现的音乐。
2 Il déclare qu'il est privé du droit de pratiquer sa religion puisqu'il lui est interdit de faire sa prière pendant les offices musulmans, que ses livres de prière lui ont été confisqués et que par deux fois on lui a rasé de force la barbe.
2 说,
被剥夺了信仰宗教的权利,因为狱监禁止
穆斯林礼拜时间做礼拜,还没收了
的祈祷用书,两次刮掉了
的
。
Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.
但是,我们知道,任何争取独立和自决的斗争都不会针对自己的人民,自己的供水和供电系统,自己的医院,自己的输油管道,冒生命危险帮助本国人民的人道主义救济人员,中立的联合国人员、交官、儿童,为
人刮
的理发师,没有带面罩的妇女,维修学校和桥梁的承包人和工程师,以及只不过与家人一同
出上餐馆吃饭的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。