法语助手
  • 关闭

聚集地

添加到生词本

rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共国是本区域冰川主要集地淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个人口集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,集了全国总人口的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者集地的BildigueHaraza部落的33名妇女女孩遭到

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最大的物流集地

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内流离失所者难民集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者集地,分发了救治幸存者的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的人口集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口集地农村区县进行大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市总是多种族多文化的集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展社会进步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者集地以及收容社区的法律秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离失所者集地之外的人口情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但们又没有进行同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女集地

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商毒品洗钱者的主要集地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集和淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些农村人口开始向流离失所聚集迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个人口聚集国家中部,即考拉克区,这里形为盆,盛产花生,聚集了全国总人口35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童基金会提出报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所聚集Bildigue和Haraza部落33名妇女和女孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量圳盐田港,也是圳最大物流聚集

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内流离失所难民营和聚集重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所聚集,分发了救治强奸幸紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近建设发展把许多乡村转变成了一个大型人口聚集,导致它们失去原有特征,但却没有变成一种新形式城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记第一阶段应4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将5月在其余人口聚集和农村区县进行大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市总是多种族和多文化聚集,也是经济发展动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步发源

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在重要城镇、人道主义通道、境内流离失所聚集以及收容社区法律和秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助国内流离失所聚集之外人口情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡风险,但我们又没有进行同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

卖淫在波兰不受惩处,警方工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外人,以及确定妓女聚集

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样网络,给刚果及整个大湖区经济带来了犯罪活动,该区已成为非洲一个伪造商、武器商和毒品洗钱主要聚集

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共国是本区域冰川主要聚集地淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的聚集地迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集全国总人口的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚集地的BildigueHaraza部落的33名孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最大的物流聚集地

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内流离失所者难民营聚集地重新登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者聚集地,分发救治强奸幸存者的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡村转变成一个大型的人口聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地农村区县大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg士说,城市总是多种族多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展社会步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区的法律秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离失所者聚集地之外的人口情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将转移到国外的人,以及确定妓聚集地

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商毒品洗钱者的主要聚集地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer, rejouer, réjoui, réjouir, réjouissance, réjouissances, réjouissant, rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要和淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的农村开始向流离失所者的迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花了全国总的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最大的物流

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内流离失所者难民营和重新进行了登记,没有发暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国金(金)在许多流离失所者,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余和农村区县进行大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、道主义外勤办事处所在的重要城镇、道主义通道、境内流离失所者以及收容社区的法律和秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估道主义援助的国内流离失所者之外的情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他卖淫或组织将妇女转移到国外的,以及确定妓女

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的农村人口开始向流离聚集地迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离聚集地的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最大的物流聚集地

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内流离难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国人口基金(人口基金)在许多流离聚集地,分发了救治强奸幸存的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的人口聚集地,导致它们去原有的特征,却没有变成一种新形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离聚集地以及收容社区的法律和秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离聚集地之外的人口情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,我们又没有进行同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女聚集地

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱的主要聚集地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的聚集地迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚集地的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最大的物流聚集地

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内流离失所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国人口金(人口金)在许多流离失所者聚集地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的人口聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区的法律和秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离失所者聚集地之外的人口情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女聚集地

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共国是本区域冰川主要聚集地淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的聚集地迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚集地的BildigueHaraza部落的33名妇孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最大的物流聚集地

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内流离失所者难民营聚集地了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者聚集地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的人口聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地农村区县大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg士说,城市总是多种族多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展社会步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区的法律秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离失所者聚集地之外的人口情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇转移到国外的人,以及确定妓聚集地

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商毒品洗钱者的主要聚集地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的农人口开始失所者的聚集地迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内失所者聚集地的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最大的物聚集地

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内失所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国人口基金(人口基金)在许多失所者聚集地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡成了一个大型的人口聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有成一种新形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地和农区县进行大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内失所者聚集地以及收容社区的法律和秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内失所者聚集地之外的人口情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女移到国外的人,以及确定妓女聚集地

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的口开始向流离失所者的聚集地迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总口的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童基金会提出的报告,过去4月中Koubigou境内流离失所者聚集地的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四集装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最的物流聚集地

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝多数境内流离失所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国口基金(口基金)在许多流离失所者聚集地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡转变成了一聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余聚集地区县进行规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、道主义外勤办事处所在的重要城镇、道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区的法律和秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全和各机构能力有限,不可能详尽评估道主义援助的国内流离失所者聚集地之外的口情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他卖淫或组织将妇女转移到国外的,以及确定妓女聚集地

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,
rendez-vous www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共和是本区域冰川主要聚集地和淡水供给之一。

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些地方的农村开始向流离失所者的聚集地迁移。

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个聚集地位于家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全的35%。

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚集地的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是圳最大的物流聚集地

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

尽管在绝大多数境内流离失所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合基金(基金)在许多流离失所者聚集地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、道主义外勤办事处所在的重要城镇、道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区的法律和秩序。

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估道主义援助的内流离失所者聚集地之外的情况。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他卖淫或组织将妇女转移到外的,以及确定妓女聚集地

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聚集地 的法语例句

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


聚会的人, 聚会或娱乐场所, 聚积, 聚集, 聚集的人群, 聚集地, 聚集力量, 聚集态, 聚集在一起的人, 聚己糖,