法语助手
  • 关闭

绝望的行动

添加到生词本

coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

占领带来失望和挫折感,能绝望行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道我们深陷在这些绝望行动恐怖之中而想不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,绝望人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

我们为防止极端主义思想和绝望行动产生而作出努力应注重确保地球上所有人可持续发展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,我们必须自问:有着光明前途高中女生为什么选择这些绝望行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

以色列必须停止采取使巴勒斯坦领土上居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带来受侮辱或绝望感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

我从秘那里带走、秘接向东帝汶人民传播信息是,现在不是绝望、而是行动时候。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


cholémimètre, cholémimétrie, cholémique, cholémogramme, cholépathie, cholépéritoine, cholépéritonite, cholépoïèse, cholépyrrhine, cholera,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,
coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带来失望和挫折感,能够导致绝望行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道我们深陷在这些绝望行动恐怖之中而想不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,绝望人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

我们为防止极端主义思想和绝望行动产生而努力应注重确保地球上所有人可持续发展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,我们必须自问:有着光明前途高中女生为择这些绝望行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

以色列必须停止采取使巴勒斯坦领土上居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带来受侮辱或绝望感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

我从秘书长那里带走、秘书长直接向东帝汶人民传播信息是,现在不是绝望、而是行动时候。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


cholérophobie, cholerragie, cholerstérine, cholestachystérol, cholestadiène, cholestane, cholestéatomateuse, cholestéatomateux, cholestéatome, cholestéatose,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,
coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带失望和挫折感,能够导致绝望行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道我们深陷在这些绝望行动恐怖之不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,绝望人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

我们为防止极端主义思绝望行动产生作出努力应注重确保地球上所有人可持续发展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,我们必须自问:有着光明前途女生为什么选择这些绝望行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

以色列必须停止采取使巴勒斯坦领土上居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带辱或绝望感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

我从秘书长那里带走、秘书长直接向东帝汶人民传播信息是,现在不是绝望行动时候。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程,不仅针对别人,且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


cholestérol, cholestérolémie, cholestérolosevésiculaire, cholestérolurie, cholestérolytique, cholestérone, cholestéropexie, cholestérose, cholestéryle, cholestyramine,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,
coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带来失望和挫折感,能够导致绝望行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道我们深陷在这些绝望行动恐怖之中而想不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,绝望人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

我们为防止极端主义思想和绝望行动产生而作出努力应注重球上所有人可持续发展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,我们必须自问:有着光明高中女生为什么选择这些绝望行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

以色列必须停止采取使巴勒斯坦领土上居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带来受侮辱或绝望感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

我从秘书长那里带走、秘书长直接向东帝汶人民传播信息是,现在不是绝望、而是行动时候。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


cholochlorine, chologon, cholorrhée, cholostase, cholostatique, cholurie, chômable, chômage, chômé, chômedu,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,
coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带来失望和挫折感,能够导致绝望行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道深陷在这些绝望行动恐怖之中而想不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,绝望人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

为防止极端主义思想和绝望行动产生而作出努力应注重确保地球上所有人展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,须自问:有着光明前途高中女生为什么选择这些绝望行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

以色列须停止采取使巴勒斯坦领土上居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带来受侮辱或绝望感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

从秘书长那里带走、秘书长直接向东帝汶人民传播信息是,现在不是绝望、而是行动时候。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根行动符合国际社会所有成员共同利益,相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪然会助长恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


Chondrichthyes, chondrichtyen, chondrichtyens, chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,
coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带来失望和挫折感,能够导致绝望行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道我深陷在这些绝望行动恐怖之中而想不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,绝望人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

止极端主义思想和绝望行动产生而作出努力应注重确保地球上所有人可持续发展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,我必须自问:有着光明前途高中女生什么选择这些绝望行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

必须停止采取使巴勒斯坦领土上居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带来受侮辱或绝望感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

我从秘书长那里带走、秘书长直接向东帝汶人民传播信息是,现在不是绝望、而是行动时候。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我相信这也包括和巴勒斯坦共同利益,因许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


chondrocalcinose, chondrocarcinome, chondrocèle, chondroclaste, chondrocrâne, chondrocyte, Chondrodendron, chondrodite, chondrodynie, chondrodystrophie,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,
coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带来失望和挫折感,能够导致绝望行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道我们深陷在这些绝望行动恐怖之中而想不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,绝望人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

我们为防止极端主义思想和绝望行动产生而作出努力应注重确保地球上所有人可持续发展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,我们必须自问:有着光明前途高中女生为什么选择这些绝望行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

以色列必须停止采取使巴勒斯坦领土上居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带来受侮辱或绝望感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

我从秘书长那里带走、秘书长直接向东帝汶人民传播信息是,现在不是绝望、而是行动

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做,我们必须同真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


chongjin, chongqing, chonicrite, chonolithe, chop, chop suey, chope, choper, Chopin, chopine,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,
coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带来失和挫折感,能够导致行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道我们深陷在这些行动恐怖之中想不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

我们为防止极端主义思想和行动产生作出努力应注重确保地球上所有人可持续发展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,我们必须自问:有着光明前途高中女生为什么选择这些行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

以色列必须停止采取使巴勒斯坦领土上居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带来受侮辱或感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

我从秘书长那里带走、秘书长直接向东帝汶人民传播信息,现在不行动时候。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


Chordaria, Chordariaceae, chordata, chorde, chordoblastome, chordome, chordotomie, chordrophyte, chorea, chorédrame,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,
coup de désespoir

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带来失望和挫折感,能够导致绝望行动

Sommes-nous tellement pris dans l'horreur de ces actes de désespoir que nous oublions leurs causes sous-jacentes?

难道我们深陷在这些绝望行动恐怖之中而想不到其根本原因?

Désespérée, la population n'a même plus la possibilité de se déplacer du fait de la forte présence des Maï-Maï.

由于马伊马伊游击队大量集结,绝望人民没有行动自由。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

我们为防止极端主义思想和绝望行动产生而作出努力应注重确保地球所有人可持续发展。

Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?

竟,我们必须自问:有明前途高中女生为什么选择这些绝望行动和牺牲自己生命?

Israël doit se retenir de commettre des actions qui aigrissent la vie quotidienne des habitants des territoires palestiniens, accroissent leurs difficultés économiques ou provoquent un sentiment d'humiliation ou de désespoir.

以色列必须停止采取使巴勒斯坦领土居民日常生活恶化、加剧其经济困难或带来受侮辱或绝望感觉任何行动

Le message du Secrétaire général dont j'étais porteur, et qu'il a directement transmis au peuple timorais, est que ce n'est pas le moment de céder au désespoir, mais qu'il faut au contraire agir.

我从秘书长那里带走、秘书长直接向东帝汶人民传播信息是,现在不是绝望、而是行动时候。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝望的行动 的法语例句

用户正在搜索


choréo, Choreocolax, choréoïde, choréophrasie, choreute, choriambe, Choriaster, chorio, chorioadénome, choriocarcinome,

相似单词


绝嗣, 绝嗣的家族, 绝望, 绝望<书>, 绝望的, 绝望的行动, 绝望的眼光, 绝望的折磨, 绝望的挣扎, 绝望地,